"يوجد إشارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sinyal yok
        
    • iz yok
        
    • Çekmiyor
        
    • işaret yok
        
    sinyal yok. Pilini çıkarmış olmalı. Open Subtitles لا يوجد إشارة لابد من أنه قام بإزالة البطارية
    sinyal yok. NE arayabiliriz, ne de aranabiliriz. Open Subtitles لا يوجد إشارة لا يمكنني الاتصال أو الارسال
    sinyal yok. Hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة لاشيء لا أملك شيئا
    Tüm birimlerin dikkatine. Otobüsten hala bir iz yok. Open Subtitles جميع الوحدات تنتبه ما زال لا يوجد إشارة من الحافلة
    Tüm birimlerin dikkatine. Hala otobüsten bir iz yok. Open Subtitles جميع الوحدات تنتبه ما زال لا يوجد إشارة من الحافلة
    Çocuğun bir sabit hattı yok ve cep telefonu bağlantılarımız burada Çekmiyor. Open Subtitles حسناً ، لا يملك الطفل أي خطّ أرضي. ولا يوجد إشارة إرسال لهواتفنا بهذا المكان.
    Gözetlendiğine dair bir işaret yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة على أن هناك من يراقب المكان
    Burada sinyal yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة هنا، سوف أذهب إلى الحانة
    Bu bir işe yaramaz. sinyal yok. Open Subtitles لا يهم لا يوجد إشارة
    Hâlâ sinyal yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة حتى الآن
    Kahretsin, hâlâ sinyal yok. Open Subtitles ! اللعنة، لازال لا يوجد إشارة
    Ve...sinyal yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة
    "SİNYAL YOK" Open Subtitles "لا يوجد إشارة" - !
    Diğerlerinden iz yok, pusu izi yok. Open Subtitles لقد فحصت المكان ، لا يوجد إشارة للآخرين ، لا يوجد كمين
    Ev arkadaşı olduğuna dair bir iz yok Tony. Open Subtitles لا يوجد إشارة على أن هناك زميل (في منزله يا (طوني
    Eve zorla girildiğine dair bir iz yok, ama bütün evi kırıp dökmüşler. Open Subtitles لا يوجد إشارة إلى دخول بالعنف
    İz yok. Bir şey bulamadık. Open Subtitles لا يوجد إشارة له، لا شيء
    Üzgünüm yavrum. İçerde telefon Çekmiyor. Open Subtitles آسف، ماما تعلمين أنه لا يوجد إشارة في الداخل
    Burada bile Çekmiyor. Open Subtitles إنه لا يوجد إشارة هناك بالأعلى
    Cinayet aletinin kurşun olduğuna dair bir işaret yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة على أن السلاح هو الرصاص
    Enfeksiyona dair işaret yok. Open Subtitles لا يوجد إشارة على عدوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more