"يوجد امرأة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kadın var
        
    • kadın yok
        
    • bir bayan var
        
    • hiçbir kadın
        
    • hiçbir kadının
        
    Danny, sakın bakma, orada bir kadın var. Open Subtitles دانى لا تنظر الآن ، لكن يوجد امرأة هناك
    Giremeyiz. Orada bir kadın var. Open Subtitles لا يمكننا ذلك، يوجد امرأة بالداخل
    - Beni burada bırakamazsınız yol boyunca başka bir kadın yok. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركيني هنا فحسب لا يوجد امرأة أخرى لمسافة أميال
    Dünyada başka kadın yok mu! Open Subtitles ياللهول، ألا يوجد امرأة غيرها في العالم؟
    "Dışarıda bir yerde bu rol için doğmuş bir bayan var!" Open Subtitles لقد قال لي يا (كارل) في مكان ما في الخارج يوجد امرأة ولدت لتقوم بهذا الدور
    - Sizi bekleyen bir bayan var. Open Subtitles يوجد امرأة بانتظارك
    ...hiçbir kadın için intihar edilmez. Open Subtitles لا يوجد امرأة تستحق الانتحار
    Esas karakterin kendini beğenmiş bir pislik olduğunu ve milyon yıl geçse bile hiçbir kadının onunla yatmayacağını söylemiştim. Open Subtitles قلت إن الشخصية الرئيسية كان أحمقاً متفاخراً بنفسه لا يوجد امرأة خلال مليون سنة في الواقع قد تنام معه
    Adı bu harflerle başlayan, 1940 ve 1969 yılları arasında ölmüş bir kadın var ve onu bulmalıyız. Open Subtitles هل يوجد امرأة مع تلك الأحرف الأولى, توفت بين 1940 وَ 1969... علينا إيجادها.
    Dışarıda bizden bir kadın var. Open Subtitles يوجد امرأة خارج المبنى تابعة لنا.
    - Burada bir kadın var. Open Subtitles - يوجد امرأة هنا.
    Aklını kaçırmış bir kadın var. Open Subtitles يوجد امرأة مجنونة...
    - Hayır, hayır, burada bir kadın var. Open Subtitles -لا، يوجد امرأة هنا
    Benim için daha iyi bir kadın yok. Yapma bunu... Open Subtitles لا يوجد امرأة أفضل منك لا تفعلي هذاا
    Seni isteyen kadın yok da ondan. Open Subtitles هذا لأنه لا يوجد امرأة تُريدك
    Sizi bekleyen bir bayan var. Open Subtitles يوجد امرأة بانتظارك
    hiçbir kadın bir erkeğe denk değildir. Open Subtitles لا يوجد امرأة قرينة للرجل
    hiçbir kadın dönüşümü tamamlayamadı. Open Subtitles لا يوجد امرأة نجت من التحولات
    Bu iş için hiçbir kadının clamoring bir yağmur fırtınası ve kırık cam düzeltmek gecenin ortasında bir bina üzerinde tırmanmaya. Open Subtitles لا يوجد امرأة تطالب بهذا العمل بأن تصعد مبنى في منتصف الليل في وسط عاصفة، لتصلح زجاج مكسور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more