"يوصي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiye
        
    • öneriyor
        
    • önermedi
        
    • önermekten
        
    Doktorlar ve uyku uzmanlarının tavsiye ettiği uyku olan her gece sekiz-on saat uykuyu 10 ergenden sadece 1'i uyuyor. TED فقط 1 من 10 يحصل على 8 إلى 10 ساعات من النوم بالليلة الواحدة التي يوصي بها علماء النوم وأطباء الأطفال.
    Ne zaman birisi bir doktor tavsiye etse, o en iyisidir. Open Subtitles كلما يوصي أحد ما بطبيب يقول إنه هو الأفضل
    Sana başka bir doktor tavsiye etmesini isteyebiliriz. Open Subtitles يمكننا حتى أطلب منه أن يوصي طبيب آخر لك.
    Bir yıl boyu konuşmanı dinliyor, sonra değişmeni öneriyor. Open Subtitles انه سيستمع اليك لمدة عام، ثم يوصي بالتغيير.
    Yine de kurul, daha geniş çaplı psikolojik bir tedavi öneriyor. Open Subtitles على أية حال، فالمجلس يوصي بمزيد من الفحص النفسي.
    Bana 3 isim verdi ki, hiçbirini sıkı sıkıya önermedi. Open Subtitles أعطاني اسماء 3 دكاترة ولكنّه لم يوصي بهم بشكل حازم
    Seni önermekten mutluluk duyarım tabi sen de istersen. Open Subtitles سأكون سعيدا أن يوصي لك إذا كنت ترغب في ذلك.
    Kovalama için Kardinal 1624 Cabernet'i tavsiye ediyor. Open Subtitles بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز
    Nick asla beni bir şeylerin sorumlusu olarak babama tavsiye etmez. Open Subtitles لن يوصي نـك أبي أبداً بأنه يجب عليّ أن أتولّى أمر أي شيء.
    Belon istiridyeleri bir parça doğal deniz tuzuyla, çiğ olarak servis edilir ve şef çiğnemeden yemenizi tavsiye eder. Open Subtitles المحار يقدم خام مع رشة من الملح الطبيعي والطباخ يوصي بأن لا تمضغهم.
    Belki Derek gelmeyecek, ama işi yapacak birini tavsiye edebilir. Open Subtitles لَرُبَّمَا "ديريك" لَنْ يفعل، لكنه يوصي بأن شخصاً ما سيفعل.
    Bir savaş kahramanının West Point'e senin için tavsiye mektubu vermesi ne demek biliyor musun? Open Subtitles أتعرف مايعني أن يكون لديك بطل حرب يوصي بك للويست بوينت ؟ أخبرتك أني أعمل على ذلك
    Fırtına ikinci kategorideymiş. Kaptan geri dönmemizi tavsiye ediyor. Open Subtitles العاصفة من الدرجة الثانية , القبطان يوصي بالعودة
    Psikiyatristime birisini tavsiye etmesini isteyebilirim. Open Subtitles بامكاني أن أطلب من طبيبي النفسي أن يوصي بطبيب لكم
    Elements of Style'ın 17. öğretisi gereksiz kelimeleri kullanma diye tavsiye eder. Open Subtitles الكتاب يوصي بحذف الكلمات التي لا نحتاجها
    10 doktordan 9'unun sigarayı kesin olarak bırakmak için tek yol olarak bunu tavsiye ettiğini biliyor muydunuz? Open Subtitles أم، هل تعلم أن تسعة من أصل عشرة الأطباء يوصي هذا باعتباره السبيل الوحيد للإقلاع عن التدخين؟
    Bu yüzden Bay Bone kendi kenar mahallesinin satın alınmasını öneriyor. Open Subtitles و لهذا السيد بون يوصي بالشراء الإجباري لعقاره
    Semyon iş toplantıları için bu tip yerleri öneriyor. Open Subtitles يوصي ( سيميون) بهذه الأماكن لمقابلات العمل
    Doktor Marchesi, ikizler nedeniyle yatak istirahatını öneriyor. Ben de tüm kalbimle katılıyorum. Open Subtitles (مارشي) يوصي بالراحة في الفراش لحملي في توأمٍ، وهذا أمرٌ أوافقه فيه.
    Baş İnşaatçı Yarwyck Lord Snow karşımızda tünelin mühürlenmesini ve Gece Nöbeti'nin yeminli kardeşleri olarak bizi görevimizden uzak tutmayı öneriyor. Open Subtitles (كبير البناة (يارويك يوصي اللورد (سنو) هنا بإغلاق النفق و تركنا غير قادرين على تنفيذ واجباتنا
    - Doktorunuz ameliyat önermedi mi? Open Subtitles -طبيبكِ لم يوصي بإجراء عملية جراحية؟
    Eski bir sosyal hizmetler memuru olarak bu olayı sosyal hizmetlere bildirip çocuğun himaye altına alınmasını önermekten başka bir çarem kalmadı. Open Subtitles كضابط الرعاية كبار, لدي , خيار سوى أن يوصي تنطبق على الخدمات , الاجتماعية ونوصي بأن الطفل في الرعاية,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more