"يوفال" - Translation from Arabic to Turkish

    • YNH
        
    • Yuval
        
    YNH: Bence, gerçekliği anlamak için, doğruyu anlamayı istemeyi istememiz gerekiyor. TED يوفال: أعتقد اننا يجب ان نريد لنريد لمعرفة الحقيقة، لفهم الواقع.
    YNH: Evet, sanayil devriminde, şehirli işçilerin yeni bir çeşidinin oluştuğunu gördük. TED يوفال نواه حراري: خلال الثورة الصناعية، رأينا نشوء فئاتٍ عماليةٍ مدنية.
    YNH: Bu bir kehanet değil. Her tür ihtimali bizden önce görüyor. TED يوفال نواه حراري: مجدداً، هذه ليست نبوءة؛ تبرز جميع الاحتمالات أمامنا.
    YNH: Bana kalırsa olup biten, temelde hikâyemizi kaybetmiş olmamız. TED يوفال : أظن ان الأمر الأساسي الذي حدث هو أننا أضعنا حكايتنا
    Yuval Noah Harari : Çevirisi için çalışıyorum. TED يوفال نواه حراري: أعمل على ترجمته الآن.
    YNH: Bana kalırsa altında yatan his ya da fikir şu; politik sistem -- bir şey bozuk burada. TED يوفال: أظن ان الشعور الاساسي أو الفكرة الاساسية يدل ان هناك خلل ما في النظام السياسي
    YNH: Asırlar boyunca, hatta yüzyıllar boyunca, vatanseverlik işe yaradı. TED يوفال: لمدة قرون، حتى الألاف من السنوات حب الوطن عمل جيداً.
    YNH: Kesinlikle. Günümüzde dünyanın tüm büyük sorunları özünde küresel sorunlardır ve küresel işbirliği olmazsa çözülemezler. TED يوفال: بالضبط، كل المشاكل الكبرى في العالم اليوم تعتبر مشاكل عالمية بالأساس ولا يمكن حلها الا بتعاون عالمي من نوع ما
    YNH: Şimdiye dek bununla ilgili çok güzel bir fikir duymadım, yine, kısmen çoğu fikir ulusal düzeyde kaldığı için ve problem küresel olduğu için. TED يوفال: حتى الآن لم اسمع بفكرة جيدة بما يكفي حول ما يمكن فعله لذلك مجدداً، جزئياً لأن معظم الأفكار تبقى في المستوى المحلي، والمشكلة عالمية.
    YNH: İyi haber şu ki, milliyetçiliğin tehlikeleri hususunda bir asır öncekine göre daha iyi bir pozisyondayız. TED يوفال: جيد، الخبر الجيد انه فيما يتعلق بأخطار الوطنية، فإن وضعنا الآن أفضل بكثير مما كان عليه في القرن الماضي
    YNH: Neye benzeyebileceğini bilmiyorum. TED يوفال: جيد، لست أعلم كيف ستبدو تلك الحكومة
    YNH: Birkaç örnek var, fakat belirtmeliyim, hiçbir zaman tek bir lider değildi. TED يوفال: هناك عدد قليل جداً من الأمثلة، ولكن يجب التأكيد بإنه لم يكن يوماً قائداً بمفرده
    YNH: Pekâlâ, bu tür çeşitli kimlikler sorunu aynı zamanda milliyetçiliğin de sorunudur. TED يوفال: حسناً، المشكلة لمثل إنقسام الهويات هذا هي مشكلةٌ من الوطنية أيضاً.
    YNH: Evet. Kimlik her zaman sorunludur, çünkü kimlik daima, eninde sonunda gerçeklikle çatışan kurgulara dayalıdır. TED يوفال: نعم. الهوية دائماً مسببة للمشاكل لأن الهوية هي تستند دائماً على قصصٍ وهمية والتي عاجلاً أو آجلاً تصطدم بالواقع.
    YNH: Bunu düşünürken çok dikkatli olmalıyız. TED يوفال: يجب أن نفكر بذلك بطريقةٍ حذرةٍ جداً.
    YNH: Günümüzde, bilimdeki en ilginç sorunun, bilinçlilik ve akıl ile ilgili soru olduğunu düşünüyorum. TED يوفال: حسناً، أنا بالتأكيد اعتقد بإن أكثر سؤالٍ مشوق في العلم اليوم هو السؤال عن الوعي والعقل.
    YNH: Kişisel olarak, bu gerçeklik sonrası fikrini benimsemiyorum. TED يوفال: شخصياً،لا أربط بين هذه الفكرة وما بعد الحقيقة
    YNH: Evet, öyle. Yani teknoloji değişiyor ve artık hem doğruyu, hem kurguyu ve yanlışı yaymak daha kolay. TED يوفال: نعم، إنه كذلك، اعني، التكنولوجيا تتغير، وأصبح الآن من السهل الآن نشر كلاً من الحقيقة والخيال والباطل.
    Yuval, eğer bir şekilde olan biten üzerinden yansıtılan, yaklaşan teknolojik tehlikeden ötürü milliyetçilikten TED يوفال ، إذا كنت تريد أن تعمل حجةً بأننا بحاجة للتخلص من الوطنية بسبب التكنولوجيا القادمة
    YNH: Belki de, teşekkürler. BG: Yuval, gezinti için teşekkürler. TED شكراً لك، يوفال على قيامك بالرحلة.
    Yuval DISKIN 2005-2011 Shin Bet Müdürü. Open Subtitles يوفال ديسكين 2005 - رئيس الشاباك عام 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more