"يوما بعد يوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • her gün
        
    • Hergün
        
    • Gün be gün
        
    • geçen gün
        
    • gün geçtikçe
        
    • günbegün
        
    • günden güne
        
    her gün katillerle... yüz yüze gelmek nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف تشعر يوما بعد يوم و انت تواجه القتله ؟
    Çocuklar, borçlar ve sorumluluklar. Hepsi bir araya gelince her gün aynılaşır. Open Subtitles بعد الأطفال , الديون , المسؤوليات فقط نفس الشيء يوما بعد يوم
    Hergün biraz daha parlıyorsun. Ve ne düşünüyorum biliyor musun .. Open Subtitles أنت تزدادين اشراقا يوما بعد يوم و أظن أنك تعلمين السبب
    Ve bilirsiniz, mülteci kamplarına, Hergün araştırma yapmak için gittiğimde hayal dahi edemeyeceğiniz şeyler buldum. TED وكما تعرفون، عندما كنت في مخيم للاجئين، ذهبت يوما بعد يوم للقيام بمسحٍ، ووجدت أموراً لا يمكنكم حتى تصورها.
    Huzur veren, bakımlı bir bahçe, güzelce budanmış... nizamî yollarında beraberce gezdiğimiz... yanyana, Gün be gün... aramızdaki mesafeyi koruyarak, hiçbir zaman... Open Subtitles مريحة منظمة مشذبة بشكل جيد مع ممرات حيث نخطو سوية جنباً إلى جنب، يوما بعد يوم
    Gün be gün büyüyerek çok popüler bir site haline geldi. Open Subtitles ‫و نما الوقع يوما بعد يوم ليصبح ذا شعبية هائلة
    Her geçen gün eski odamda uyanmak daha da zorlaşıyor. Ne için bu? Open Subtitles استقياظي في غرفتي القديمة يصعب الامر يوما بعد يوم ماهذا الشيء من اجله؟
    Işıldaman gün geçtikçe artıyor, ve sanırım sebebini biliyorsun. Open Subtitles أنت تزدادين اشراقا يوما بعد يوم و أظن أنك تعلمين السبب
    Çocuklarınız sizden önce ölürken günbegün açlıktan kıvranırsınız. Open Subtitles يتضورون جوعا يوما بعد يوم بينما اولادكم تموت السالفة لك.
    Karanlık enerji evreni yönetiyor ve, görünüşe göre günden güne güçleniyor. Open Subtitles الطاقة المظلمة تتحكم بالكون ويبدو أنها تزداد قوة يوما بعد يوم
    ve bilirsiniz, oraya yakın yaşayanlar bu olayı çok korkunç bulur. her gün bunu seyretmek çok kötü. TED وتعلمون، فإن السكان المحليين اعتقد انها السلوك الرهيب، انها مروعة فقط مشاهدة هذا يحدث، يوما بعد يوم.
    Birçok öğretmenin, bu tarz öğretim ortamlarında her gün eğitim verdikleri için, yaşama dair beklentisi ciddi oranda kayboluyor dersek sanırım abartmış olmayız.. TED ولا يعتبر من المبالغة اقتراح أن العديد من المعلمين يفقدون الكثير من متوسط عمرهم المتوقع بالتدريس في بيئات مثل تلك يوما بعد يوم.
    Bununla her gün uğraşma sıkıntısı, çok sinir bozucu olabiliyor diyelim, TED إن الاحباط المتكرر يوما بعد يوم من التعامل مع هذا الأمر يمكن أن نقول عنه أنه شيء مزعج للغاية.
    1960'lar ve 70'ler, Hergün Amerika'lıların oturma odalarında Vietnam Savaşından görüntüler gösterildi. TED الى ما بين عام 1960 و 1970 في حرب فيتنام حيث عرضت تلك الحرب في غرف المعيشة الامريكية يوما بعد يوم
    Detektif Salerno'yu Hergün sahada dikilirken görüyordunuz. Open Subtitles رأيت المحقق ساليرنو يقف عند الملعب يوما بعد يوم
    Usta Ip, Hergün daha genç görünüyorsunuz. Open Subtitles معلم اي بي انت تصغر في السن يوما بعد يوم
    Gün be gün daha da korkuyorsun. Neden? Open Subtitles ان خوفك يزداد يوما بعد يوم, لماذا ؟
    Ancak kızlarımın Gün be gün büyüdüğünü izlemek... Open Subtitles لكن... متابعة بناتي وهن يكبرن يوما بعد يوم...
    "Gün be gün çocuklarımızın ölüşüne şahit oluyoruz... Open Subtitles لأن أسوأ شيء هو رؤية " " أطفالنا يموتون يوما بعد يوم
    Anneciğim... yola devam ediyoruz, ama doğruyu söylememi istersen, motor her geçen gün zayıflıyor. Open Subtitles أمي العزيزي .. نحن مازلنا فى الطريق حقيقةً يا أمي .. الدراجه تزداد سوء يوما بعد يوم
    Paula her geçen gün sana daha çok benziyor. Open Subtitles نعلمين ، بولا تقترب في الشبه منك يوما بعد يوم
    Giderek yükseliyor. gün geçtikçe güçleniyor. Open Subtitles إنهاتعلى من ذلك إنها تزداد قوة يوما بعد يوم
    Ayrıca vardiyalı olarak saatlerce çalıştık, günbegün ve sonunda Ebola virüsünün 99 genomunu oluşturduk. TED وعملنا علي مدار الساعة نقسم العمل علينا في مناوبات, يوما بعد يوم, و سريعاً أنتجنا 99 جينوم لفيروس الإيبولا .
    Yaşamın duygusal açıdan önemli olan alanlarına yatırım yaparız. Ve yaşam iyileşir. Böylece günden güne daha da mutluyuzdur. TED نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more