"يوم ما عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir gün
        
    Ve Bir gün, hiç beklemedği bir anda, çok korkunç bir şey yapacağım. Open Subtitles حتى يوم ما عندما لا تتوقع أبداً سأفعل شيئاً سيئاً جداً سيصدمها تماماً
    Bir gün eşimle pazarda yürüyordum ve biri suratıma bir kafes yapıştırdı. TED كنت أمشي في محلّ من المحلات مع زوجتي في يوم ما عندما قام أحدهم بتوجيه قفص إلى وجهي
    Bir gün Karl-Henrik şehre indi, ben de plaja gittim. Open Subtitles يوم ما عندما ذهب كارل هينريك إلى البلدة ذهبت إلى الشاطئ بمفردي
    Bir gün büyük bir vurgun vurursam borçlarımı faiziyle ödeyeceğim. Open Subtitles في يوم ما عندما احصل على كمية كبيرة ساسدد لك بنفسي
    Eğer günü ve saati söylemeselerdi bakıcısıyla dışarı çıktığı Bir gün, çocuğu bir motosiklete atıp kaçırmak kadar kolay bir şey olamazdı. Open Subtitles فإذا لم يقم بتحديد الوقت و التاريخ فهذا سيجعل فرصة خطف الطفل أسهل ربما في يوم ما عندما يكون مع مربيته
    Bir gün domuz-adam özgürlüğüne kavuşursa, o durdurabilir, Kramer. Open Subtitles ربما في يوم ما عندما يتجول الرجال الخنازير أحراراً، سيتوقف ذلك التقليد
    Bir gün, TV'ye çıkarsam, Belediye Başkanlığına aday olabilirim. Open Subtitles انا مالك المدينة كلها وفى يوم ما عندما يظهر وجهى على التلفاز عدة مرات
    Belki Bir gün o kalın kafanın içindeki şey bizim için hazır olacak. Open Subtitles ربما يوم ما عندما يفهم عقلك المريض هذا ... .. فستكون مستعدا لنا
    Sonra, Bir gün ben marketten döndüğümde kızım gitmişti. Open Subtitles ثم يوم ما عندما رجعت من السوق ابنتي إختفت
    Bir gün, tam satılmak üzereyken Ming kervanından bir rahip beni kurtardı. Open Subtitles في يوم ما , عندما كان سيتم بيعي كان هناك راهب قادم إلى المينج ليتدرب قام بإنقاذي
    Yani, başkalarının hayatına ve gelirine sahip olduğum Bir gün. Open Subtitles في يوم ما, عندما اخذ حياة شخص اخر ويكون عندي دخل
    Ben küçük bir kızken Bir gün evden kaçıp bir mağaraya saklandım. Open Subtitles في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف
    Bir gün bütün bunlar bittiğinde para biriktireceğim üstü açık bir araba kiralayıp, bir koya gidip kumsala uzanıp, güneşleneceğim. Open Subtitles في يوم ما عندما ينتهي كل هذا فإنني سأدخر بعض الأموال وأؤجر سياره رياضيه لتأخذني إلى الخليج
    Bu insanlara Bir gün kanserin ya da onları öldüren neyse, onun çaresi bulununca tekrar çıkacaklarını mı söylüyorsunuz? Open Subtitles أنت توعد هؤلاء الناس بأنه في يوم ما عندما يكون هناك علاج للسرطان أو أي شيء آخر قتلهم ستقوم بإذابتهم وحسب؟
    Bir gün hazır olduğunda, sen de uygun bir eş seçeceksin. Uygun bir eş nasıl olur ki? Open Subtitles وفى يوم ما,عندما تكونى مستعدة سوف تختارى رفيقا لك
    Ben de bilip bilmediğimden emin değilim ama belki Bir gün anladığım zaman umarım sen de anlarsın. Open Subtitles وأنا كذلك الآن ولكن ربما في يوم ما عندما أعرف
    "Bay Hayase Naoto" Bir gün yetişkin olduğumda sırrımı seninle paylaşmak istiyorum. Open Subtitles السيد ناوتو هاياسي ، في يوم ما عندما أكون بالغة سيسرني أن أشاركك سريَّ
    Ama Bir gün yeterli sayıya ulaştığımızda bizden korkacaklar, huyumuza gidecekler. Open Subtitles ولكن في يوم ما عندما نصبح أكثر عددا سيخافونا حتى إنهم سيتوسلون إلينا
    Biliyorum ki Bir gün bu videoları izlediğinizde tedaviye son vermenin ne kadar yanlış olduğunu anlayacaksınız. Open Subtitles اعلم بانه يوم ما عندما تشاهد ذلك التصوير ستفهم كم كنت مخطئاً بايقافك للعلاج
    Bir gün doktor olduğunda senin kadar zeki birileri ortaya çıkarsa onları dinlemekten sakın korkma. Open Subtitles يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more