"يوم ما كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir gün
        
    bir gün bununla eve gidiyordum ve iki büyük çocuk beni durdurdu... Open Subtitles في يوم ما كنت أمشي إلى بيت معه، ورجلان كبيران أوقفاني
    Sonra bir gün arabayla yalnız dolaşırken onları gördüm. Open Subtitles و فى يوم ما كنت أقود السيارة و رأيتهم معا
    bir gün sana koridorda rastladım. Open Subtitles يوم ما كنت أتمشّى في المدخل وأنت كنت تمشّي في الطريق الآخر
    bir gün laboratuvarda adaptör üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles يوم ما , كنت في المعمل , أعمل على المُحول
    bir gün dertsiz bir bekârken, sonraki gün evli ve mini kriket maçi için minibüsüyle Yeni Delhi'nin kenar mahallelerinde araba süren birisi oluyorum. Open Subtitles . يوم ما كنت عازب هانئ و من ثم أصبحت متزوجا و أقود شاحنة صغيرة إلى مباريات كريكيت صغيرة في ضواحي نيودلهي
    bir gün, ben dördüncü sınıftayken, onun penisini tuttuğunu gördüm. Open Subtitles و في يوم ما, كنت في الصف الرابع رأيته كان يمسك بقضيبه
    Şaka yapıyordum. bir gün söyleyecektim. En azından Noel'e kadar. Open Subtitles فى يوم ما كنت ساخبرك ، بحلول عيد الميلاد على الأقل
    Bilmiyorum, bir gün otelimizin lobisinde dururken kafam karıştı. Open Subtitles لا أعلم أصابتني الحيرة الشديدة في يوم ما كنت جالساً في صالة الفندق لماذا؟
    Sentetik dizilimlerin olmasa asla görmeyeceğim bir gün. Open Subtitles هذا يوم ما كنت سأراه قط لولا تسلسلاتك الصناعية.
    Sentetik dizilimlerin olmasa asla görmeyeceğim bir gün. Open Subtitles هذا يوم ما كنت سأراه قط لولا تسلسلاتك الصناعية.
    Hatırlıyorum, bir gün sokakta yürüyordum sokak yeni boyanmıştı ve yeni bir ağacın dikildiği bir yerde bir dükkan sahibini ve karısını dükkanlarına cam bir ön cephe koyarken gördüm. TED أتذكر في يوم ما كنت امشي في احد الشوارع التي كانت قد قمنا بطلائها قريبا و التي كنا بصدد غرس الأشجار بها رأيت صاحب محل و زوجته يقومان بتركيب واجهة زجاجية للمحل
    Sonra bir gün, bir şantiyeden geçiyordum. Open Subtitles وفى يوم ما كنت أسير بجانب مبنى
    bir gün, bir ilan okudum...bir katil için. Open Subtitles يوم ما كنت اقرأ اعلان يطلب قاتل
    (gülüşmeler) Sonra bir gün Kendimi kötü hissettiğim ve hayattan çok zevk almadığım bir esnada Bizim şirketin yakınındaki bir kitapçıda buldum kendimi TED (ضحك) وفي يوم ما كنت مكتئبا قليلا لا أشعر ببهجة الحياة انتهى بي الامر في المكتبة المحلية القريبة من مكتبنا
    Ve bir gün, okula gidiyordum... Open Subtitles وفى يوم ما ...كنت ذاهب الى المدرسة
    bir gün etrafta dolaşıyordum ve kayboldum. Open Subtitles في يوم ما كنت أتمشى وضعت
    bir gün yalnızdım. Open Subtitles في يوم ما كنت وحيدة
    Ama, etrafımdaki insanlar, benim bu kısaltılmış mesajlardan hiç bir fikrim olmadğının farkında değillerdi, LOL, OMG, LMAO gibi, ta ki bir gün bir arkadaşımla mesajlaşırken, ondan bir şey yapmasını istedim ve bana "K" ile cevap verdi. TED ولكن الأمر هو، الناس من حولي، لم يدركوا أنني لم تكن لدي أدني فكرة ما الذي تعنيه كل هذه النصوص المختصرة، مثل: LOL, OMG, LMAO، حتى في يوم ما كنت أُحادث واحدا من أصدقائي عبر الرسائل النصية، وطلبت منه أن يفعل شيء وأجابني بـ "K"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more