"يوم منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • günden beri
        
    • gün geçti
        
    • zamandan beri
        
    Oraya gittikleri ilk günden beri yağmur yağmış. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    5106 gündür burada kapalıyım polisin geldiği ve her şeyin mahvolduğu günden beri. Open Subtitles أنا محتجز هنا منذ 5106 يوم منذ أن وصلت الشرطة
    Görüştüğümüz günden beri her gün arıyor günde beş defa falan. Open Subtitles لقد اصبح يتصل كل يوم منذ ان قابلنا بعضنا تقريباً كخمس مرات في اليوم
    Son bölümünden bu yana 18 gün geçti. Open Subtitles لقد مر 18 يوم منذ محاولتك الأخيرة.
    O zamandan beri hissettiklerimin ne kadar korkunç olduğunu hayal edebilirsin. Open Subtitles ،لا يمكنك أن تتّخيل كم أشعر بالسوء .كل يوم منذ ذلك الحين
    O günden beri aklımdan hiç çıkmıyor. Tanrı beni günahlarımdan kourusun. Open Subtitles باركني , أبتي , لقد أخطأت لقد مضى يوم منذ آخر إعتراف لي
    O günden beri kendi türümü aramaya başladım, buldum ve buraya getirdim, ve ne olmaları gerektiği konusunda onlara yardım ettim. Open Subtitles وأمضيت كل يوم منذ ذلك الحين في البحث عن جنسي أحتضنهم وأساعدهم لكي يكونوا على ما هم عليه
    - Sizi rahatsız etmek istemem ama hastaneye yattığı günden beri onunla her gün konuştum. Open Subtitles لا أقصد أن أسبب لكم إزعاجًا ولكنني كنت أتحدث مع أماندا كل يوم منذ خروجها من المستشفى
    Yaptığım günden beri sırtımda taşıdığım bir yük olarak. Open Subtitles خيار قيامي بحمل العبء كل يوم منذ اختياري له.
    O günden beri bu sakatlığımla mücadele ediyorum. Open Subtitles لقد ناضلتُ مع إصابتي كلّ يوم منذ ذلك الحين.
    Kuyumcudan ayrıldığımdan günden beri bu geceyi düşünüyorum. Open Subtitles كنت أفكر بهذه الليلة كل يوم منذ غادرت محل المجوهرات
    Gittiğim günden beri her gün seni düşündüm. Open Subtitles كنت أفكر بك كل يوم منذ أن تركتك
    Gittiğin günden beri, her gün seni düşündüm... Open Subtitles انا افكر بك كل يوم منذ ان غادرت
    Ve o günden beri her gün, bunu yeniden yaşıyorum. Open Subtitles وكل يوم منذ ذلك الوقت استرجع ذلك
    Ayrıldığı günden beri onu özlüyorum. Open Subtitles و لقد افتقدتها كل يوم منذ أن رحلت
    Gittiğim günden beri hep seni düşündüm. Open Subtitles لقد فكّرتُ بكِ كلّ يوم منذ غادرت.
    O günden beri her dakika pişmanım. Open Subtitles لقد يأسف عليه كل يوم منذ ذلك الحين.
    Evet, son sevişmemden bu yana tam 47 gün geçti. Open Subtitles نعم لقد مضى 47 يوم منذ اقامتي لعلاقة
    Son içtiğimden beri 4000 gün geçti. Benim ilk...ve son... böğürtlen likörümdü. Open Subtitles مضى 4 آلاف يوم منذ آخر كأس شراب لي كان أول وآخر كأس شراب (بلاك بيري شنابز)
    Çünkü uzun zamandan beri en güzel günümü yaşadım, Open Subtitles لانني الان اعيش افضل يوم منذ ايام طوال
    Onu o zamandan beri özlüyorum. - Yapabileceğim bir şey varsa... Open Subtitles ولقد غاب عنه كل يوم منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more