"يَمْضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Devam et
        
    • durma
        
    • Devam edin
        
    Ama bir yargıcı benim Lucas Henry ile beraber çalıştığıma inandırmaya ihtiyacın varsa Devam et. Open Subtitles لكن إذا تَحتاجُ لإقْناع ajudge l'm في عليه مَع لوكاس، يَمْضي.
    Evet. Devam et, bakmayı sürdür. Open Subtitles نعم، يَمْضي لذا، فقط عيش على التَحْديق.
    Geniz etime mi bakmak istiyorsun bayan, Devam et. Open Subtitles تُريدُ النَظْر في boogersي، السيدة، يَمْضي.
    Eğer Daphne'ye karşı kendini gülünç duruma sokmak istiyorsan, hiç durma. Open Subtitles إذا تُريدُ جَعْل a أحمق خارج نفسك مَع دافن، يَمْضي.
    Bu yüzden durma döv beni. Open Subtitles يَمْضي لذا، تيد.
    Ama Devam edin, bana kocam öldüğü için üzülüp üzülmediğimi sorun. Open Subtitles لكن يَمْضي ويَسْألُني إذا أَنا آسفُ هو ميتُ.
    Nick, Devam et ve ateş ediyormuş gibi yap. Open Subtitles نيك، يَمْضي ويَفترضُ a إطلاق نار موقفِ، رجاءً،
    "Devam et." demiştin. Open Subtitles قُلتَ، "يَمْضي."
    Devam et, devam! Open Subtitles يَمْضي. إستمرّْ. إستمرّْ!
    Devam et. Open Subtitles يَمْضي.
    Evet, Devam et. Open Subtitles نعم، يَمْضي.
    Devam et ve dışarda konuşalım. Open Subtitles Um، يَمْضي و... تكلّمْخارجهنا .
    Devam et. Open Subtitles يَمْضي.
    - Devam et. Open Subtitles - يَمْضي.
    - Devam et. Open Subtitles - يَمْضي.
    Bağırmak mı istiyorsun, hiç durma, sana yardım edebilecek birilerini içeri çağır. Open Subtitles (شَخير) تُريدُ إنتِفاخ، يَمْضي -- إدعُ شخص ما هنا؛
    durma. Open Subtitles - ضَربَني؟ يَمْضي.
    Hiç durma. Open Subtitles يَمْضي.
    Devam edin, geçin bakalım. Open Subtitles يَمْضي لذا، يَعطيه لي.
    Devam edin. Open Subtitles يَمْضي.
    Devam edin. Open Subtitles لذا، يَمْضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more