"يُسمع" - Translation from Arabic to Turkish

    • alınamadı
        
    • sesi
        
    • duyulabilir
        
    • haber alınamamış
        
    Bir daha ondan hiç haber alınamadı. Open Subtitles لم يُسمع عنه شيئاً منذ ذلك الحين
    O zamandan beri ondan haber alınamadı. Open Subtitles ولم يُسمع عنها خبر بعد ذلك
    Gemi yavaşça battı. Işığı da sesi de yavaş yavaş yok oldu. Open Subtitles كانت كالسفينة الغارقة تخبو أضواؤها بالكاد يُسمع صوتها
    Ve güçlü sesi 15 kilometre uzaktan duyulabilir. Open Subtitles صوتُ هَدِيرها يُسمع من على بُعد كيلومترات
    Bu, yerden ses patlaması olarak duyulabilir. Open Subtitles من الممكن أن يُسمع هذا من الأرض كإنفجار صوتي
    1952'de Hyperion Otel'de oda tutmuş ve bir daha da ondan haber alınamamış. Open Subtitles تم تسجيلها في الفندق في عام 1952 ولم يُسمع عنها شئ بعد ذلك
    Hastaneden çıktıktan sonra haber alınamamış. Tamam. Open Subtitles غادر المشفى فجأة لم يُسمع عنه منذ ذلك الحين
    Ondan bir daha haber alınamadı. Open Subtitles و لم يُسمع عنه مجدداً
    Böylece Stasi onlarla birlikte yok olmuş oldu, lakin Kohl'dan ise bir daha hiç haber alınamadı. Open Subtitles لم يعد هنالك وجود لـ"ستاسي" و(كول)... لم يُسمع عنّه بعدها
    Colleen'den de bir daha haber alınamadı. Open Subtitles كولين) لم يُسمع عنها) منذ ذلك الحين
    Benim zamanımda çocukların hiç sesi çıkmazdı. Open Subtitles في أيامي ، لم يكن يُسمع للأطفال حسّ
    Sence de insanlıksız Enzo'nun bilinmeyen yerlere gidip bir daha sesi soluğunun çıkmaması daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أما سيكون أهون برأيك إذا غادر (إينزو) عديم الإنسانيّة... بشكل غامض ولا يُسمع منه خبر مجددًا؟
    - Ve onun sesi duyulmayı hak ediyor. Open Subtitles -و ينبغي أن يُسمع صوته
    Olay üç yıl önce olmuş ve o günden beri de ondan haber alınamamış mı? Open Subtitles ،ذلك كان قبل ثلاث سنوات ولم يُسمع منه من حينها؟
    Şoförden bir daha haber alınamamış. Open Subtitles ولم يُسمع من السائق بعد ذلك ابداً
    - Bir daha haber alınamamış. Open Subtitles لم يُسمع عنه مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more