"يُعلمنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize
        
    Bazıları gerçekten bize kutsal Kur'an'ı öğretir ve bu harika. Open Subtitles بعضهم حقاً يُعلمنا عن القـرآن الكريم وهذا رائع
    Tanrı bize diğerleri yanlış yaparken onları teşvik etmemeyi öğütler. Open Subtitles الرب يُعلمنا بألا نفرح عندما يُنكب الآخرون.
    Bu bize bütün bu işlerin arkasında kimin olduğunu söylüyor. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ ذلك يُعلمنا من يقبع وراء هذه القضيّة كلّها.
    Bu bize bütün bu işlerin arkasında kimin olduğunu söylüyor. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ ذلك يُعلمنا من يقبع وراء هذه القضيّة كلّها.
    Eğitimimiz, bize öldürmenin kişiselleştirilmemesi gerektiğini öğretir. Open Subtitles يُعلمنا تدريبنا أن لا نستخدم الطابع الشخصي في عملية القتل.
    Şimdi tarih bize gene öğretti bizler anladığımızı sanıyorduk... Open Subtitles يُعلمنا التاريخ الآن أن فى كل مرة نعتقداننافهمناتلك الظاهرة...
    Dedektif Kim, olay yeri ekibiniz bulguları bize bildirebilir mi? Open Subtitles أيها المحقق (كيم)، هل يمكنك أن تجعل فريق التحقيق الخاص بك يُعلمنا بالتطورات؟
    Mesajda, Elena'nın kırmızı bir eşarp takmasını istediler bu da bize onun dış görünüşü hakkında bir fikirleri olmadığını gösteriyor. Open Subtitles في الرسالة، طلبوا من (إيلينا) أن ترتدي وشاحاً أحمراً، ممّا يُعلمنا أنّهم لا يعرفون شكلها.
    Allah bize affetmeyi öğretti, Open Subtitles إن الله يُعلمنا المغفرة
    Babam bize asla öğretmez. Open Subtitles والدنا ما كان يُعلمنا أبداً
    - bize ateş etmeyi öğretiyordu. - Öyle mi? Open Subtitles كان يُعلمنا إطلاق النيران
    (Gülüşmeler) Ve elbette ayı oradan ayrıldı, yani bunun bize öğrettiği engellerle karşılaştığımızda bu engellere teslim olabilir ya da karşı gelip savaşabiliriz. TED (ضحك) وبالطبع غادر الدب، لذا ذلك يُعلمنا بأن العقبات يجب أن تكون متوقعه وثم بإمكاننا اختيار الاستسلام أو الوقوف والقتال
    "Pavel bize her akşam yeni şarkılar öğretiyor." Open Subtitles في كل صباح (بايفل) يُعلمنا أغاني جديدة
    Efendi Rahl, bize öğret. Open Subtitles السيّد (رال) يُعلمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more