"يُغلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • kapanıyor
        
    • kapalı
        
    • kapanır
        
    • kapandığında
        
    • kapandı
        
    • kapanmak
        
    • kapatmadan
        
    • Kapandıktan
        
    • Kapanmadan
        
    • kapatılması
        
    • kilitlenmesini
        
    • kapatıldığında
        
    Havuz 10:00'da kapanıyor sanıyordum. Open Subtitles ، أشعر بأن المسبح يُغلق في الساعة العاشرة.
    Hasarlı olmalı çünkü diğerlerinden daha yavaş kapanıyor. Open Subtitles لابد أنّه معيوب لأنّه يُغلق بشكل أبطأ من الأبواب الأخرى.
    Bir çeşit kapalı yerden korkma tepkisi uzun süre kapalı bir ortamda kalındığında olabiliyor. Open Subtitles نوع من رد فعل الخوف من الأماكن المغلقه والذى يمكن حدوثه عندما يُغلق على الأشخاص لفترة طويلة من الوقت
    Ben bakireyim. 90 gün boyunca cinsel ilişki yaşamazsan vajina tekrar kapanır derler. Open Subtitles أنا عذراء ﻷنهم يقولون: بعد 90 يوماً يُغلق المهبل مجدداً إذا لم تمارسي الجنس
    Bana hep "bir kapı kapandığında diğeri açılır" derdi. Open Subtitles ، كانت تقول لي دائما باب يُغلق ، يُفتح باب آخر
    Yanınıza alacak eşyalarınız varsa şimdi alın. Kapı bir kere kapandı mı açılmaz. Open Subtitles إن كانت لديكم أشياء ينبغي أن تدخلوها، فادخلوها فحينما يُغلق الباب، فسيبقى مغلقًا
    Müze neden kapanmak zorunda? Bu çok kötü. Open Subtitles لماذا يجب أن يُغلق المتحف يا لها من مشكلة
    Ama konuşmaktan bahsetmişken, dükkânını kapatmadan önce gidip şu rehinci adamla konuşmam gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles لكن بمناسبة الحديث، إنني ذاهبة للتحدّث مع صاحب المحل قبل أن يُغلق محلّه، حسناً؟ أيمكننا الحديث لاحقاً؟
    Kapandıktan sonra ancak dışarıdaki güvenlik tarafından açılabilir. Open Subtitles لا أستطيع بمجرد أن يُغلق لا يمكن فتحه إلا من نظام الأمن بالخارج.
    Hadi buradan çıkalım Lanet olası şey kapanıyor tekrar. Open Subtitles لنخرج من هنا قبلما يُغلق هذا الشيء مرة أخرى
    Emanetçi 6'da kapanıyor. Open Subtitles مكتب الرهونات يُغلق في السادسة.
    Olay şu ki dükkan kapanıyor ve zor zamanlardan geçiyoruz tüm bu kitapları kolilemek ömrümün sonuna kadar sürebilir. Open Subtitles حسنا, إليك الامر ان هذا المتجر سوف يُغلق ونعاني من اوقات عصيبة وسوف يأخذ مني وقتا طويلا, ويجب علي ان اضع كل هذه الكتب في تلك الصناديق
    Şirket Salı gününe kadar kapalı. Animatör'lerin Pazartesi günü işi var. Open Subtitles الإستديو يُغلق في الثلاثاء ، الراسمون يكونوا في إجتماع إقلاع عن الشرب في الإثنين
    Hangi muhasebe firması salı günü sabah 11'de kapalı olur ki? Open Subtitles أي متجر هذا يُغلق في تمام الحادية عشر مساءاً يوم الثُلاثاء ؟
    Ölünce gözler kapanır sanıyordum. Open Subtitles ظننتُ بأن المرء يُغلق عيناه عندما يفارق الحياة
    Şey, kapının biri kapanır ve ötekisi açılır... o zaman işte, başına gelen her şeyin yürüdüğün yolda... bir adım olduğunu ve seni bir başka şeye götüreceğini anlarsın. Open Subtitles ،حسناً، أحد الأبواب يُغلق فالآخر يكون مفتوحاً لذا، كل شيء هو خطوة ... على الطريق ويؤدي إلى أمر آخر
    Ve söylediğin gibi, bir kapı kapandığında başka bir kapı açılır. Open Subtitles وكما قلتِ، عندما يُغلق باب، يُفتح باب آخر.
    Bu kapı bir kez kapandı mı bir daha açılmaz. Open Subtitles عندما يُغلق هذا الباب، لن يُفتح مجددًا
    Evet. Ne yazık ki, kapanmak üzere, o yüzden hemen gitmem gerek. Open Subtitles نعم ، لسوء الحظ ذلك الباب على وشك أن يُغلق
    Üç dakika, şans eseri, bu tam olarak kapatmadan önce bir telesekreterin kayıt etme süresidir. Open Subtitles ثلاث دقائق,من قبيل الصدفة,هي مدة جهاز الرد الآلي التي يستغرقها للتسجيل قبل أن يُغلق الخط
    Kapandıktan sonra, hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles بمُجرد أن يُغلق لن نستطيع فعل شيء.
    Hiçbir kapı önce diğeri Kapanmadan açılmayacak. Open Subtitles لا باب يُفتح قبل أن يُغلق السابق ، أولاً
    Şubenin kapatılması gerektiğini yazanları hatırlayın. Open Subtitles أتذكرون التقرير الذي أوصى أن يُغلق هذا الفرع ؟
    Hastane sunucularına gir. Bu odanın kilitlenmesini istiyorum. Open Subtitles اذهب لخادم المُستشفى، أريد أن يُغلق هذا العنبر.
    Lucille, ancak çalıştığı ofis kapatıldığında, onun tacizlerinden kurtulabildi. Open Subtitles بمجرد أن يُغلق المكتب حيث كانت تعمل كانت تهرب من إنتباهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more