"يُمكنني البقاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalamam
        
    • korumam mümkün
        
    Eğer spagetti varsa, ben kalamam. Open Subtitles إذا كنتم ستتناولون الإسباغيتي، فلا يُمكنني البقاء.
    Ama ömrümün kalanında tecritte kalamam çünkü lanet bir zombiye dönerim, Open Subtitles ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي
    Geri dönmemi bekliyorlar. kalamam. Open Subtitles إنهم يتوقعون مني العودة، لا يُمكنني البقاء
    Büyük bir şans ama orada uzun süre kalamam. Open Subtitles إنهُ حظ كبير... ولكنني لا يُمكنني البقاء هناك لوقت طويل
    Artık onu benim korumam mümkün değil. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء أكثر من هذا
    Artık onu benim korumam mümkün değil. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء أكثر من هذا
    Burada daha fazla kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء أطوَل مما بقيت
    Artık burada kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا بعد الآن
    Gerçekten kalamam. Sınıfım var. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء حقاً، لديّ حصّة.
    Hayır, teşekkürler, kalamam. Open Subtitles لا ، شكراً لكِ ، لا يُمكنني البقاء
    - Burada kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا
    Spence, burada kalamam. Sanırım hastalanıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا يا (سبنسر)، أظنُ بأني سأمرض لو فعلت
    Spence burada kalamam. Sanırım şimdi kusacağım. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا يا (سبنسر)، أظنُ بأني سأمرض لو فعلت
    Burada kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء.
    Fazla kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء
    Burada kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا.
    Burada kalamam. Open Subtitles لا يُمكنني البقاء هنا.
    - Olmaz. - Burada kalamam. Open Subtitles لا - لا يُمكنني البقاء هنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more