Sadece bazı ülkeler serbestleştirme... ...Veya düzenleme olmaksızın ... ...cazip yatırımların ve ticari teşvikin... ...en iyi yol olduğuna inanıyorlar. | TED | بعضهم عبارة عن بلدان تؤمن بأن إزالة التشريع أو عدم وجود التشريعات هو أفضل طريقة لجلب الاستثمارات و الترويج للتجارة |
Bu bir akrabanın ölümü gibidir, yada bir hortum, kasırga Veya bir deprem. | TED | انها مثل وفاة أحد الأقارب ، أو دوّامة، أو إعصار ، أو زلزال. |
empati Veya bağlantı kurmaya kapasitesi olmayanlardır. Kimse bu konuda konuşmak istemez, | TED | ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه، |
Genlerimizde Müslüman Veya Meksikalılardan nefret etmeye dair hiçbir şey yok. | TED | لا يوجد شيء في حمضنا النووي يجعلنا نكره المسلمين أو الكمسيكيين. |
Şimdi bu yöntem düşük maliyetli bir çözümken, çevresel açıdan Veya insan sağlığı ve güvenliği açısından kesinlikle uygun bir çözüm değildir. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
Okuldan Veya işten eski bir arkadaşınızı en son gördüğünüz zamanı düşünün. | TED | فكروا في آخر مرة رأيتم فيها زميل دراسة قديم أو زميل عمل. |
Bu basit performans ölçümüzde dört Veya beş kat daha hızlı. | TED | إنه أسرع بحوالي أربع أو خمس أضعاف بمقياس هذه التجربة البسيطة. |
Bunların hepsi mükemmel değildi Veya mükemmel olmayacak ancak trend çok bariz. | TED | لم تكن جميعها كاملة، أو ستكون كاملة، لكن اتجاه الإصلاح واضح جدا. |
Eğer Satürnde Veya Jüpiterde safari parklarına giderseniz, hayal kırıklığına uğrayacaksınız. | TED | إن ذهبتم إلى متنزهات السفاري أو زحل أو المشتري، سيخيب أملكم. |
Yayıldıklarında, onları yeni yerlerine getirebilir, Veya onları silebilirim. Veya sadece çabucak bütün bir yığın oluşturabilirim, hemen, tamam. | TED | عندما تكون مفروشة، أستطيع سحب الملفات لموقع آخر، أو أحذف الملفات أو ترتيب الأكوام بسرعة، تعرفون، في الحال، صحيح |
Veya o kadar da zeki değillerdir ya da çok yönlü teknoloji oluşturabilecek düzeydeki bir zekânın evrimi sandığımızdan çok daha nadirdir. | TED | أو ربما أنهم ليسوا بذلك الذكاء، أو ربما التطور نوع ذكيّ قادر على خلق تكنولوجيا متطورة هو أندر بكثير مما لقد افترضنا. |
Bunu hergün yapıyoruz, roman okurken, televizyon seyrederken Veya bir filme gittiğimizde. | TED | نقوم بذلك كل يوم، أثناء قراءة القصص، مشاهدة التلفاز، أو الذهاب للسينما. |
Bu yeni girişim için, Hirshhorn'un çağdaş, değiştirilebilir bir yapısı olması adına genişlemesi Veya bir alanı bünyesine alması gerekti. | TED | ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار. |
Çoğu neoklasik, ağır ve donuk, taş Veya betondan yapılmış. | TED | معظمها نيوكلاسيكية وثقيلة وغير شفافة، مصنوعة من الحجر أو الخرسانة. |
Şu an farklı bir rampaya Veya bot üzerine iniş yapıyoruz. | TED | الآن، نحن نهبط على منصة منفصلة، أو نهبط خارجاً في قارب. |
Aniden mümkün olan şey, her birine 100.000 Veya daha fazla kişinin kaydolduğu üç büyük Stanford dersiyle ispatlandı. | TED | الممكن فجأة تم تدشينه بواسطة ثلاث فصول دراسية كبيرة في جامعة ستانفورد، كل منها حضره 100،000 دارس أو يزيدون. |
birçok sebep bulunuyor. Sosyal bilimciler, vücut dilimizin Veya başkalarının vücut dillerinin kişinin yargı mekanizmasındaki etkilerini incelemek için çok zaman harcadılar. | TED | صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا |
Bunun anlamı, sistem aniden bir bütün olarak bir davranış sergilemeye başlar ve bu davranış, sistemin bileşenlerine bakılarak anlaşılamaz Veya kestirilemez. | TED | هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام. |
Bir toplantıda, buluşmada ya da iş görüşmesinde, Veya iki insan ortak bilgiler bildiklerini fark edince, ilerleyen bir ilişki. | TED | اجتماع أو مقابلة عمل أو مواعدة غرامية أو بعض العلاقات التي تتوطد بسبب أن الشخصين يدركون أنما يتقاسمون معلومات مشتركة. |
Doğal olarak bu kişinin eşiniz Veya çocuğunuz olacağını düşünmeyin. | TED | لا تفترض أن الاختيار الطبيعي هو شريك حياتك أو طفلك. |