"‫ لا توجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Matt Mills: Şimdi, muhteşem olan şey şu ki burada bir kandırmaca yok. TED مات ميلز: الآن ، الجيد في هذا ، أنه لا توجد أية خدع.
    Hiçbir şekilde canlı çalan müzisyenlere ihtiyaç yok. Ve ses sistemleri gayet iyi. TED لا توجد حاجة لوجود أيّ موسيقيين ليؤدوا مباشرة بالمرة. و أنظمة الصوتيات جيدة.
    -Kimseyi kışkırtmanın bir yararı yok bu gece. -Alçak herif bizi tıktı buraya. Open Subtitles لا توجد متعة فى المرح مع أى أحد الليلة ذلك الوغد حبسنا جميعاً
    Sizin durumunuzda bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, Open Subtitles أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم
    Ivan, ikinci perdenin ne kadar kötü olduğunu söylememizin başka bir yolu yok. Open Subtitles إبفان إيفان لا توجد طريقة أخرى لقول هذا لدينا مشكلة في المشهد الثاني
    Ama hiçbir şey karşılıksız değil, çünkü hiçbir güvence yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Ama herşeyi yapmakta özgür değilsiniz, çünkü sonucun garantisi yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Buz kıracağında da hiç parmak izi yok. Herhangi bir marketten alabileceğin türden. Open Subtitles أيضا لا توجد بصمات على كسارة الثلج يمكنك شراء مثلها من أى متجر
    17 yaşında bir kız, kalp krizi. Daha fazla bilgi yok. Open Subtitles امرأة تبلغ 17 عاما مصابة بأزمة قلبية لا توجد معلومات اضافية
    Yasa falan yok! İstediğimiz her şeyi yapabiliriz! Her şeyi! Open Subtitles لا توجد قوانين بوسعنا أن نفعل كل ما يحلو لنا،
    Uzun menzilli bombardıman uçaklarımız var ama kalkacak pistlerimiz yok. Open Subtitles نحن نملك قاذفات بعيدة المدي لكن لا توجد مطارات لدينا
    ..ama Yıldız Geçidi civarında ticari bir altyapı sisteminden eser yok. Open Subtitles ولكن لا توجد هناك أى علامات للبنية التجارية التحتيه حول الستارجيت
    - Sorun yok. Sorunum varmış gibi konuşma. - Sadece şunu yanıtla. Open Subtitles لا توجد مشكلة , لا تختلق مشكلة عندي فقط أجيبي على هذا
    Vücudumuzda tek bir atom yok, güneşin ocaklarında da dövülmedi. Open Subtitles لا توجد ذرة في جسدنا.. ليس للشمس دور في وجودها
    Bir sürü ilan var ama tek bir kadro yok. Open Subtitles هناك كثير من الاعلانات ولكن لا توجد وظيفة خالية واحدة
    Önemli olan bir savaş başlattık ve bundan geri dönüş yok. Open Subtitles الحقيقة أننا دخلنا في حرب و لا توجد طريق للعودة الآن
    Kamplarda yaşıyoruz, geleceğimiz yok, ekmeğimiz yok çocuklarımızın eğitimi yok. Open Subtitles لا مستقبل,لا طعام و لا توجد لدينا اجتياجات الاطفال الاساسية
    Polis arabası yok, destek yok, korkudan bacaklarımda kramp gözlerimde ter ve kasıklarım... Open Subtitles لا توجد سيارة فرقة ولا يوجد دعم وساقايمتقلصتانبسببالخوف.. والعرق يدخل عيني ويغمر جسدي
    Bunu kanıtlamamın yolu yok, ama dün gece bu odayı terk etmedim. Open Subtitles لا توجد لدى طريقه لاثبات ذلك لكنى لم اغادر الحجره ليله امس
    Tamam. Hastane veya morgta babamın tarifine uyan kimse yok. Open Subtitles حسنا , لا توجد مطابقة لوالدنا في المستشفى أو المشرحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more