Senden asla bir talebim olmadı, Ancak bu çok önemli. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن طلبتك شيئًا, لكن هذا مهم جدًا. |
Ancak bu durum aletle temas etmemiş kişilerin etkiye maruz kalmalarını açıklamıyor. | Open Subtitles | لكن هذا لا يفسر مشاهدات الناس الذين لم يتعاملوا مع الجهاز مباشرة |
Açıkcası hepimizin bir arada kalmasını yeğlerim, Ancak bu size kalmış. | Open Subtitles | للامان أنا أقترح أن تبقو هنا سويا لكن هذا يعتمد عليكم |
Seks ve ölüm birbirleriyle yakından ilişkilidir. | Open Subtitles | ـ لكن هذا جنون ـ الجنس والموت متعلقان ببعضهم البعض بشدة |
Seks ve ölüm birbirleriyle yakından ilişkilidir. | Open Subtitles | ـ لكن هذا جنون ـ الجنس والموت متعلقان ببعضهم البعض بشدة |
Ancak bu ona musallat olan bilgi sızıntılarını görmezden geleceğim demek değil. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أني عمياء عن التسرب والفساد اللتان تعاني منهما |
Ancak bu, daha uzun bir süre için test denemesi gibidir. | Open Subtitles | لكن هذا سيكون أشبه بإختبار لنا، إلى أي مدى نستطيع المواصلة |
Ancak bu moda olan, yüksek proteinli diyetlerin tam tersi. | Open Subtitles | لكن هذا هو عكس ما تقوله موضة الغذاء عالي البروتين. |
Ancak bu seni gözaltına almak zorunda olduğum anlamına geliyor. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنه سيتوجب علىّ الإبقاء عليكِ ضمن حضانتي |
Ancak bu rahatlayalım anlamına gelmiyor. | TED | و لكن هذا لا يعني أن بإمكاننا أن نسترخي. |
Ancak bu, bizim bunlarla ilişkimizi kesebileceğimiz anlamına gelmiyor. Çünkü hepimiz Afganistan'da mücahitlerin Sovyet Ordusu'nu | TED | و لكن هذا ما زال ليس سبب يدعونا إلى الانسحاب لأننا شاهدنا هذا الفيلم من قبل، في أفغانستان |
Ancak bu önyargımın yanlış olduğu anlamına gelmiyor ve en önemlisi, bunların hepsi bilimsel olarak test edilebiliyor. | TED | لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً. |
Ancak bu doğru değil! Biz sadece diğer zihinlerle iletişim kurmak için nesneleri birleştiririz. | TED | لكن هذا ليس صحيحاً، نحن نقوم بمراكمة الأشياء فقط كي نتمكن من التواصل مع العقول الأخرى |
Ve aslında özel olarak bunun üzerinde çalışmıyoruz Ancak bu, hayallerimizi devam ettiriyor. | TED | في الواقع، نحن لا نعمل على هذا الآن، أعني على هذا الشيء بالضبط، لكن هذا يحفز خيالك. |
Ancak bu da şu soruyu geri getiriyor: Biliminsanları tek bir yöntem kullanmazlarsa, neyin doğru, neyin yanlış olduğuna nasıl karar verecekler? | TED | و لكن هذا يدفعنا بسؤال مقابل اذا كان العلماء لا يستخدمون طريقة واحدة فكيف يقررون ما هو الصواب و الخطأ؟ |
Ancak, bu veriler bize bazı ilave sorular sormamız gerektiğini söylüyor. | TED | و لكن هذا, بالنسبة لى, يوضح أننا فعلاً نحتاج أن نسأل بعض الأسئلة الإضافية. |
Ancak bu şekil diğer hepsinden daha ilginç. | TED | لكن هذا الشكل قد يكون الأكثر إثارة للاهتمام من بينهم جميعاً. |