"‫ لم تكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoktu
        
    • değildi
        
    Annem gelince, adam annemden para istedi ancak onda da yeteri kadar yoktu. TED وحضرت أمي إلى الخارج، وطلب منها النقود، ولكنها لم تكن تملك المال الكافي.
    Sağlığa zararlı ibareleri yoktu, en azından federal idarenin koydurdukları. TED لم تكن هناك مشاكل صحية، على الأقل أمراض محظورة فيدرالياً.
    SD: Geçen haftaya dek bir kara delik görüntüsü hakkında hiç fikrimiz yoktu. TED ش.د: حتى الأسبوع الماضي، لم تكن لدينا أي فكرة حول شكل الثقب الأسود.
    Yani harita coğrafi olarak doğru ama pek kullanışlı değildi. TED لذلك كانت الخريطة دقيقة جغرافيًا لكن ربما لم تكن مفيدة.
    Bunların hepsi mükemmel değildi veya mükemmel olmayacak ancak trend çok bariz. TED لم تكن جميعها كاملة، أو ستكون كاملة، لكن اتجاه الإصلاح واضح جدا.
    Bu, bir öğrencinin sorusu karşısında ilk defa cevapsız kalışım değildi. TED ولكنها لم تكن المرة الأولى التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
    Gümüş madeni sıfırı tüketti. Zaten fazla bir şey de yoktu. Open Subtitles قصة منجم الفضة الخاص بنا استهلكت لم تكن جيدة لنبدأ بها
    Mezar taşı yoktu, o yüzden insan mezarı değildir diye düşündüm. Open Subtitles فكرت أنه لم يكن قبراً بشرياً لأنه لم تكن عليه علامة
    Bu akşam bir konuşma yapmaya hiç niyetin yoktu, değil mi? Open Subtitles انت لم تكن تنوى ان تُلقى خطبة الليلة من قبل ؟
    Kurmay subayı Tümgeneral Klaus Kahlenberge'nin de o gece için mazereti yoktu. Open Subtitles رئيس أركانه اللواء كلاوس كالينبرج أيضا لم تكن له ذريعة هذه الليلة
    Eğer kokpitin ışıkları kesilmemiş olsaydı, bunu görmemin hiç bir yolu yoktu. Open Subtitles إذا لم تكن أضوائي قد تعطلت كان من المستحيل أن أرى ذلك
    Çok popüler bir başkan eşi değildi ama tuhaf yanıda yoktu Open Subtitles لم تكن بالضبط السيدة الأولى الأكثر شعبية ولكن لا شيء متطرف
    Düzgün bir çözüm yoktu. Her çözüm birçok riski ve boşluğu barındırıyordu. Open Subtitles لم تكن هناك حلول جيدة، فكل الحلول كانت مليئة بالعيوب ومحفوفة بالمخاطر
    Ah, olamaz, hiçbir fikrim yoktu. Keşke nerede olduğunu bilseydim, gidip onunla konuşabilirdim. Open Subtitles تبا، لم تكن لدي اية فكرة لو كنت اعلم مكانه، لذهبت لتحدث اليه
    Bir örtbas hikayesine gerek yoktu. Neredeyse, bildiğimiz tüm hayatı yokedecekti. Open Subtitles لم تكن هناك حاجة لقصة ملفقة، كان سيقوم بمسح الحياة بأكملها
    Fakat yolculuğumun, büyüten ve rahatsız edici tek bölümü annemle evdeki hayatım değildi. TED لكن حياتي مع أمي في البيت لم تكن الجزء الوحيد الشاق في حياتي.
    Ancak herşey insan değildi, ve size çok heyecanlı bir örnek vereceğim. TED إنها تحدد نوع الصوت الذي نصدره. لم تكن معروفة في سجل الحفريات،
    Bana gelince, bu sadece yüzleşmek zorunda kaldığım saldırılarla ilgili değildi. TED بالنسبة لي، لم تكن فقط حول هذه الهجمات التي كنت أواجهها.
    Her 10 snapper balığından 9 tanesi snapper balığı değildi. TED سمك الحمرة، 9 من 10 أسماك الحمرة لم تكن كذلك.
    Fakat çok geçmeden anladım ki bu fırsat evrensel değildi. TED لكن سرعان ما أدركت أن هذه الفرصة لم تكن عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more