Hatta görme engelli bebekler bile insan sesini duyunca gülümsüyorlar. | TED | وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم |
Ve bu nadir vakalarda hukuki yaptırımlar uygulanacak olsa bile, mağdurların ceza davası sonuçlanana kadar hiçbir hakları yok. | TED | وحتى في تلك الحالات النادرة التي تختار فيها السلطات التدخل، لا يتمتع الضحايا بأي حق خلال الإجراءات الجزائية المترتبة. |
Poughkeepsie'de, benim şehrimde bile, eski endüstriyel altyapıyı yeniden düşündük. | TED | وحتى في بيكيبسي، رأس مولدي، تفكّرنا بالبنية التحتية الصناعية القديمة. |
Üretim artışına dair iyimser varsayımlarınız olsa bile, o ince tersine dönüşü yapacak. | TED | وحتى بوجود بعض الافتراضات المتفائلة حول نمو الإنتاج، فسيؤدي ذلك إلى تحول طفيف. |
O zaman bile oy kullanma hakkı sadece beyaz kadınlarla sınırlıydı. | TED | وحتى ذلك الحين، مُنح حق التصويت بشكلٍ أساسي للنساء البيض فحسب. |
Bir savaş muhabiri olma hayalimi bile gerçekleştirdim, umduğum şekilde olmasa da. | TED | وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها بطريقةٍ لم أكن أتخيلها. |
Ancak hızlı hareket eden ülkeler ve Güney Kore gibi yavaş başlayanlar bile hala telafi edebiliyorlardı ve gerçekten başarılı oldular. | TED | لكن الدول التي تحركت سريعاً، وحتى من بدأ ببطء مثل كوريا الجنوبية، وما زال بوسعهم تعويض ذلك، وقاموا بعمل جيد بالفعل. |
Hatta, geleceği düşünürken bile, geleceğimizi yaşanacak deneyimler olarak düşünmeyiz. | TED | وحتى عندما نفكر بالمستقبل، فنحن لا نفكر بالمستقبل عادةً كتجارب. |
Bir saat boyunca kanalda çalıştım ve ben bile kulaklığın nasıl çalıştığını biliyorum. | Open Subtitles | حقاً؟ حسناً, عملت في التلفاز لساعة واحدة وحتى أنا اعرف كيف أشغل السماعات |
Bir yanlış adımda mavi kuş, sen almasan bile arkadaşların puan alacak. | Open Subtitles | خطوة واحدة خاطئة أيّتها الطائر الأزرق وحتى إن لم تفهميني فسيفهمني أصدقائك |
Lawrence kızı taciz etmiş olsa bile bu ona kızı dövme hakkı vermez. | Open Subtitles | وحتى لو ان لورنس اهان الفتاه فهو لا يمكنه ان يسوغ لنفسه ضربه |
...o yüzleri ve hatta o herkesin şikayet ettiği yaşlı cırcırböceğini bile düşünmüş. | Open Subtitles | ويفكّر بكل الأوجه , وحتى الصرصار العجوز وبكل شخص لُعن عندما يقاطع القراءة |
Olsak bile, kaya ve buzu aşmamız için ne kadar zaman gerekir? | Open Subtitles | وحتى لو كنا مكانه، كم يبقى لدينا من الوقت لعبور الصخور والجليد؟ |
DNA testini asla geçemezsin, Vanessa. Senin yalanların bile yeterli olmaz. | Open Subtitles | لم تنجحي في اختبار الكذب وحتى أكاذيبكِ لم تعد كافية لكِ |
İçlerinden ikisi ona karşıydı ve bir kişinin bile karşı olması yeterliydi. | Open Subtitles | كان يوجد على الأقل إثنان ضدها، وحتى واحد قد يكون كثيراً جداً. |
Tekrardan kaynağa varmaya çalıştılar... ama onu Abe'den ayrı tutarken bile... | Open Subtitles | حاولوا مراراً الوصول للمصدر وحتى مع إبقاءه منفصلاً عن آبي بغرفتين |
İsobel gittiği zaman bile bazen sana baktığımda hiç tanıyamadığım bir yönünü görüyorum. | Open Subtitles | وحتى عندما رحلت إيزوبيل أحياناً أنظر إليك وأجد جزءً منك لم أعد أعرفه |
O kadar derinden bile, bizi arayan gemilerinin seslerini duyabiliyorduk. | Open Subtitles | وحتى من تحت الارض كان بإمكاننا سماع سفنهم تبحث عنا |
Pekala, bu çok saçma.Bak, hala bir telsizi olup olmadığını bile bilmiyoruz ve onu bulsak bile, kristali nereye koyduğunu hatırlamayacaktır. | Open Subtitles | حسنا, هذا بلا فائدة, أنظر حتى أننا لا نعلم إذا مازال معه راديو وحتى لو وجدناه هناك احتمال أنه لا يذكر |
Yıllar sonra sinir sistemim, bilişsel yeteneklerim hatta duygusal durumum bile çökmeye başlayacak. | Open Subtitles | وبعد اثنتي عشرة سنةً تقريباً سيكون جهازي العصبي، وقدراتي المعرفية وحتى توازني العاطفي |