Die Leute um Mitchell: " L " , "P" und "M". | Open Subtitles | الأحرف الأولى من أسماء العاملين تحت ميتشل لام و باء و ميم |
Sie sagte: " L " , "P" und "M". | Open Subtitles | لقد قالت: لام و باء و ميم هذا كل ما استطعت الحصول عليه |
Der Trick ist die Schiffe wie ein L aufzustellen. | Open Subtitles | و انا كذلك الخدعة هي ان تحني حاملة الطائرت فتجلع منها حرف لام |
Für alle, die noch nie Steigeisen benutzt haben, links und rechts sind mit " L " und "R" markiert. | Open Subtitles | لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ. |
Für alle, die noch nie Steigeisen benutzt haben, links und rechts sind mit " L " und "R" markiert. | Open Subtitles | لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ. |
Ich heiße Johnny Knoxville und heute springe ich über den L.A. River. | Open Subtitles | اسمي جوني نوكسفيل ، واليوم ، أنا ستعمل الانتقال في ألف لام نهر. |
d) Maßnahmen zur Bestätigung der Verbindlichkeit des Genfer Protokolls von 1925 (Resolution 53/77 L) | UN | (د) اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 (القرار 53/77 لام)؛ |
unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen zu diesem Thema, insbesondere die Resolution 53/77 L vom 4. Dezember 1998, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار 53/77 لام المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، |
Notiere, dass es die Initialen T und L trägt. | Open Subtitles | ملاحظة، مكتوبة بحروف الأسامي الأولى " تاء و لام" |
Ein L, glaub ich. Levofloxazin, da ihr Bakterien nicht ausschließen könnt. | Open Subtitles | أظنها "لام"، ليفوفلوكساسين لأنه لا يمكن استبعاد البكتيريا |
Und sie sagte immer nur, 'füge ein L hinzu, füge ein L hinzu'. | Open Subtitles | "ولكنك أصريت على "ضعوا الـ لام ضعوا اللام |
Yo, alle deren Vornamen mit einem L beginnt... die keine Mexikaner sind, dreht euch im Kreis, und zwar so oft... wie die Quadratwurzel eures Alters mal zehn ist. | Open Subtitles | كل من إسمه يبدأ بحرف ال"لام وليس له اصول اسبانية ، اركضوا في دوائر بنفس عدد الجذر التربيعي لأعماركم مضروب ب 10 |
n) Die kernwaffenfreie südliche Hemisphäre und angrenzende Gebiete (Resolution 54/54 L) | UN | (ن) المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة (القرار 54/54 لام)؛ |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 54/96 L vom 10. März 2000 über Hilfe für Mosambik nach den verheerenden Überschwemmungen, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/96 لام المؤرخ 10 آذار/مارس 2000 بشأن تقديم المساعدة إلى موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة، |
sowie mit Genugtuung über die Reaktion der Mitgliedstaaten auf das in den Ziffern 9 und 10 der Resolution 46/36 L enthaltene Ersuchen, Angaben über ihre Einfuhren und Ausfuhren von Waffen sowie vorhandene Hintergrundinformationen über ihre Rüstungsbestände, die Beschaffung aus der nationalen Produktion und die diesbezüglichen Politiken bereitzustellen, | UN | وإذ ترحب أيضا باستجابة الدول الأعضاء للطلب الوارد بالفقرتين 9 و 10 من قرارها 46/36 لام والذي يدعوها إلى تقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة، وكذلك تقديم المعلومات الأساسية المتاحة بشأن مقتنياتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني، وسياساتها ذات الصلة، |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 48/75 L vom 16. Dezember 1993 und 53/77 I vom 4. Dezember 1998, | UN | إذ تشير إلى قراريهــــا 48/75 لام المـــــؤرخ 16كــــانون الأول/ديســـــمبر 1993، و 53/77 طاء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 52/169 A vom 16. Dezember 1997, 53/1 L vom 7. Dezember 1998 und 54/96 B vom 8. Dezember 1999, | UN | إذ تشير إلى قراراتها 52/169 ألف المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/1 لام المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 54/96 باء المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، |