Ein Nutzen älterer Menschen in traditionellen Gesellschaften besteht darin, dass sie immer noch gut Essen zubereiten können. | TED | من فوائد كبار السن في المجتمعات التقليدية أنهم غالبا لا يزالون منتجين للطعام بشكل فعال. |
Ziel 2: Abbau der Marginalisierung älterer Menschen in ländlichen Gebieten. | UN | 33 - الهدف 2: الحد من تهميش كبار السن في المناطق الريفية. |
a) Programme zur Erhaltung der Selbständigkeit älterer Menschen in ländlichen Gebieten, einschließlich älterer Menschen mit Behinderungen, erarbeiten und durchführen sowie entsprechende Angebote bereitstellen; | UN | (أ) تصميم وتنفيذ برامج وتوفير خدمات لتحقيق استمرار استقلال كبار السن في المناطق الريفية، بما في ذلك كبار السن المعاقون؛ |
Wir arbeiten unter anderem mit einer Gruppe älterer Menschen in Kapstadt zusammen. | TED | أحد المجتمعات التي عملنا معها هو مجموعة من الأشخاص المسنين في كيب تاون. |
Kulturelle Werte, die den Respekt gegenüber älteren Menschen betonen, kontrastieren mit dem niedrigen Status älterer Menschen in den Vereinigten Staaten. | TED | قيم ثقافية تشدد على احترام المسنين في مقابل حالة هؤلاء المسنين المتدنية في الولايات المتحدة |
b) auf allen Ebenen die Gründung von Organisationen älterer Menschen fördern, sofern solche nicht bereits existieren, damit diese unter anderem die Interessen älterer Menschen in Entscheidungsprozessen vertreten können; | UN | (ب) التشجيع على إنشاء منظمات لكبار السن على جميع المستويات، عندما تكون تلك المنظمات غير موجودة فعلا، وذلك لكي تقوم، في جملة أمور، بتمثيل كبار السن في صنع القرار؛ |
Was können wir tun, um das Leben älterer Menschen in den USA zu verbessern und ihren Wert besser zu nutzen? | TED | ما الذي في وسعنا القيام به لتحسين حياة المسنين في الولايات المتحدة، وأن نستفيد بشكل أفضل من قيمتهم؟ |
Wir können uns verbessern, indem wir von der Lebensweise älterer Menschen in traditionellen Gesellschaften lernen. | TED | يمكننا أن نكون أفضل بالتعلم من هؤلاء المسنين في المجتمعات التقليدية |