Wir ändern uns. Der moralische Elektromagnet beeinflusst scheinbar auch uns. | TED | و نحن نتغير. و كآنما الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ يأثر علينا نحن كذلك |
Wir denken, wir entwickeln uns, aber wir ändern uns kaum. | Open Subtitles | دائما ما نعتقد بأننا نتطور ولكننا ربما لا نستطيع أن نتغير كثيراً |
Wir ändern uns als Menschen durch Spiele, weil wir eingebunden sind. Wir spielen, und währenddessen lernen wir. Danke. (Applaus) | TED | نحن نتغير مثل الشخصيات في الالعاب لأننا منسجمين ونحن نلعب ونتعلم ونحن نلعب. (شكرا لكم) |
Wir ändern uns alle. | Open Subtitles | نحن جميعاً نتغير |
Wir ändern uns alle. | Open Subtitles | نحن جميعاً نتغير |
Die Dinge ändern sich nicht. Wir ändern uns. | Open Subtitles | "الاشياء لا تتغير، نحن من نتغير " |
Wir ändern uns. | Open Subtitles | نحن نتغير |
Wir alle ändern uns, Sophie. Ich meine... | Open Subtitles | ...نتغير جميعًا يا (صوفي)، أعني |