"öffentliche meinung zu" - Translation from German to Arabic

    • العام الدوليين من
        
    • الرأي العام
        
    Bis die öffentliche Meinung zu stark wird. Open Subtitles حتي يغير الرأي العام التصويت في صالحكِ
    Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren. UN 129- تمتلك وسائط الاتصال الجماهيري القوة لتشكيل وتعبئة الرأي العام وغالبا ما تتعرض للاستغلال من قبل الأطراف المتنازعة من أجل التحريض على العنف وإثارة صراعات مسلحة.
    Wissensgebiete, welchen das Wörtchen „Wissenschaft“ anhängt, tendieren dazu, Massen von Menschen emotional zu binden und mit hanebüchenen Ideen die öffentliche Meinung zu beeinflussen. Diesen Gebieten hängt ein „-wissenschaft“ an, um sie von ihren unehrenhaften Vettern zu unterscheiden. News-Commentary إن مجالات الاجتهاد التي تستخدم وصف "علم" في عناوينها هي تلك التي تجتذب اهتمام جماهير الناس وتورطهم عاطفياً والتي يبدو أن المخابيل يجدون فيها وسيلة لتحريك الرأي العام. ويأتي وصف "العلم" كمسمى لهذه المجالات لتمييزها عن بنات عمومتها السيئة السمعة.
    Wie bereits zuvor würden sie im Gegenzug keine wirkliche Macht bekommen, und die Möglichkeiten echter Veränderungen aus der bestehenden Machtstruktur heraus würden minimal bleiben. Statt dessen werden die Versuche der Regierung, die öffentliche Meinung zu beschwichtigen, mit verstärktem Druck auf die Opposition und auf bürgerliche Organisationen einhergehen. News-Commentary ولا ينبغي لأحد أن ينخدع بأي تنازلات قد يقدمها الكرملين. فلن يكسب الليبراليون أي شيء من خيانة ضمائرهم ومباركة ولاية بوتن الثالثة. فكما حدث من قبل، لن يحصلوا على سلطة حقيقية في المقابل، وسوف تظل إمكانية حدوث أي تغيير حقيقي من داخل بنية السلطة القائمة ضئيلة للغاية. وسوف تظل الخطوات التي تتخذها السلطات لتهدئة الرأي العام مصحوبة بضغوط متزايدة على المعارضة ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more