"öffentliche sicherheit" - Translation from German to Arabic

    • السلامة العامة
        
    • الأمن العام
        
    Historisch gesehen, wurden wir schon in diese Räume gezogen, wo wir nicht unbedingt für öffentliche Sicherheit sorgten, aber lange, historische legislative Rassentrennung erzwangen. TED تاريخيًا، انجررنا نحو تلك الأماكن حيث لم نوفر بالضرورة السلامة العامة لكن فُرض الفصل العنصري التشريعي التاريخي الطويل.
    Diese Frage stellen Sie besser der Stadträtin, die dem Komitee für öffentliche Sicherheit vorsteht. Open Subtitles حسنا، هذا سؤال موجهة أفضل إلى، اه، عضوة المجلس الذي يرأس لجنة السلامة العامة.
    Dort sind viele Chatter, aber keine bestätigten Bedrohungen für die öffentliche Sicherheit. Open Subtitles هُناك الكثير من الثرثرة، لكن لا توجد تهديدات مؤكدة على السلامة العامة
    Herr Stadtrat, vielleicht war das Ihnen im Komitee für öffentliche Sicherheit nicht bewusst,... doch die Gestaltung des Haushaltplans ist ein sorgfältig orchestriertes Ballett,... ein kooperativer Prozess zwischen sämtlichen Zweigen der Regierung. Open Subtitles حضرة النائب ، ما قد يكون غائبا عنك بِشأن لجنة الأمن العام أن الميزانية عمليّة حساسة تُدبّر بعناية
    Sie arbeiten für die Armee und die öffentliche Sicherheit als spezielle Beraterin. Open Subtitles تعملين مع الجيش و الأمن العام كمستشارة خاصة
    "Überwachung des freien Internets, persönliche Rechte gegen öffentliche Sicherheit." Open Subtitles رقابة الإنترنت المجاني الحقوق الشخصية مقابل الأمن العام
    Aber heute ist Dienstag, daher sage ich, dass das Besteuern und Regulieren der meisten Drogen, die heute illegal sind, eine Verringerung von Kriminalität, Gewalt, Korruption, Schwarzmärkten und aller Folgen gepanschter und unkontrollierter Drogen bewirken würde, sodass die öffentliche Sicherheit steigen und Steuergelder für nützlichere Zwecke genutzt werden könnten. TED وبما أن اليوم هو الثلاثاء اسمحولي أن أقول أن التنظيم القانوني وفرض الضرائب على معظم أصناف المخدرات الممنوعة الآن سيقلل بشكل هائل من الجريمة والعنف والفساد والأسواق السوداء ومشاكل الادوية المغشوشة وغير القانونية وتعزيز السلامة العامة ويتيح الفرصة لتنمية موارد دافعي الضرائب لأغراض أكثر فائدة.
    Abschließend erkläre ich, dass ich für Baltimore, für jede Nachbarschaft,... die öffentliche Sicherheit zum Eckpfeiler meiner Wahlkampagne machen werde. Open Subtitles وأختِمُ بإعلاني بأنه في صالح ...كل بالتيمور ...بجميع أحيائها تنصيب السلامة العامة
    Ihn zu töten garantiert öffentliche Sicherheit und schreckt andere Verbrechen ab. Open Subtitles "مّا أقصده هو ما يتعلق بتأمين السلامة العامة و الردّع و الوقاية من جرائم أخرى."
    Eine Reihe von Auseinandersetzungen mit interstellaren Kopfgeldjägern ist nicht gut für die öffentliche Sicherheit. Open Subtitles لا يعني هذا بانني أشك بقدرتك، حسنا؟ ولكن سلسلة من المعارك مع صيادين الجوائز بين النجوم لا تبدو وكأنها وسيلة جيدة لضمان السلامة العامة
    Rufen Sie den Ausschuss für öffentliche Sicherheit an! Open Subtitles اتصل بلجنة السلامة العامة
    Wenn es um Vorschriften für fahrerlose Autos geht, steht das gemeinsame Land für die öffentliche Sicherheit – das Gemeinwohl – und die Bauern sind die Passagiere oder die Autobesitzer, die in diesen Autos fahren. TED حين يتعلق الأمر بتقنين السيارات ذاتية القيادة، فالأرض المشتركة الآن هي بالأساس السلامة العامة -- هذا هو الشيء المشترك -- والمزارعون هم الركاب أو أصحاب السيارات الذيم يختارون أن يتجولوا بهذه السيارات.
    Zweitens muss sie die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um öffentliche Sicherheit und politische Stabilität zu gewährleisten, und sie muss gleichzeitig den Weg für freie und gerechte Wahlen ebnen. Sie muss Pakistan eine von allen Seiten gebilligte Möglichkeit bieten, wie es seine Stammesgebiete von den Aufständischen zurückgewinnen, die Terrorwelle in seinen Städten beenden und die Wahl einer neuen, rechtmäßigen Regierung sicherstellen kann. News-Commentary ثانياً، يتعين على حكومة الوحدة الوطنية أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان السلامة العامة والاستقرار السياسي، بينما تمهد الطريق إلى عقد انتخابات حرة نزيهة. ينبغي عليها أن توجه باكستان نحو مسار يقودها إلى استرداد المناطق القَـبَلية من سيطرة المتمردين، وإنهاء موجة الرعب التي تجتاح مدنها، وضمان انتخاب حكومة جديدة شرعية.
    Parallele Fortschritte auf den Gebieten öffentliche Sicherheit, politische Entwicklung, Wirtschaftsreform und Wiederaufbau tragen zur dauerhaften Rückkehr bei und erfordern ein Höchstmaß an Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten und Regionalorganisationen. UN ويسهم التقدم المتضافر في مجالات الأمن العام والتنمية السياسية والإصلاح الاقتصادي وإعادة البناء في استدامة عمليات العودة ويتطلب أقصى قدر من الدعم من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    Dies ist keine idealisierte Version. Dies sind funktionierende Modelle die an einigen Orten der USA implementiert werden, zumindest für die öffentliche Sicherheit. TED وهذا ليس النموذج المثالي. هذه نماذج عاملة على الأقل في بعض الأماكن في الولايات المتحدة يتم تطبيقها، على الأقل لخدمة الأمن العام.
    Sie haben Anweisung vom Ministerium für öffentliche Sicherheit erhalten. Open Subtitles لم اتلقى تعليمات من وزارة الأمن العام
    Sie haben sich angekündigt al öffentliche Sicherheit, Sektion 9. Open Subtitles [لقد عرفوا أنفسهم بـ الأمن العام [القسم التاسع
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine volle Unterstützung für die fortgesetzten Bemühungen der Regierung und des Volkes von Timor-Leste, die Demokratie zu stärken, die öffentliche Sicherheit zu gewährleisten und die Stabilität in ihrem Land aufrechtzuerhalten. UN ''ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الكامل لحكومة تيمور - ليشتي وشعبها في الجهود المتواصلة التي يبذلانها لتوطيد دعائم الديمقراطية وكفالة الأمن العام وصون الاستقرار في بلدهما،
    Danken möchte ich auch dem Oberhaupt für öffentliche Sicherheit, Open Subtitles أود أيضاً أن أنبه لوجود وزير الأمن العام في (ريو) (غوراسي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more