Die Schüler der öffentlichen Schulen sind also zu circa 86% schwarz. | TED | بهذا الطلاب في المدارس الحكومية هم ٨٦ في المائه من الأمريكان الأفارقة. |
Ich unterrichte seit 33 Jahren an öffentlichen Schulen, also weiß ich, dass man zugeben muss, was man nicht weiß, bevor man berichten kann, was man weiß. | TED | أنا أدرّس في المدارس الحكومية منذ 33 عام. لذا أعلم أنّ عليك أن تُقرّ بما لا تعلم قبل أن تشارك ما تعلم. |
Und doch nehmen heute 40 % der Eltern ihre Kinder aus den öffentlichen Schulen und stecken sie in eine teure Privatschule. | TED | ورغم ذلك، 40% من الآباء اليوم يختارون سحب أطفالهم من المدارس الحكومية ويدفعون من جيوبهم لوضعهم في المدارس الخاصة. |
Vor einiger Zeit begann ich, in öffentlichen Schulen in Chicago Durchhaltevermögen zu unterrichten. | TED | قبل بضعة سنوات، بدأت أدرس الجَلَد في المدارس العامة بشيكاغو. |
Und der ganze Geist und die Einstellung dieser Schulen ist sehr anders als in normalen öffentlichen Schulen. | TED | بينما الروح والموقف في هذه المدارس يختلف كلياً عن المدارس العامة العادية. |
Und das sind Kinder die aus öffentlichen Schulen fliegen. | TED | وهؤلاء هم من يخفقون في المدارس العامة. |
Einige Kameras in Klassenzimmern aufzustellen und zu sagen, dass durchgehend aufgenommen wird, ist in allen öffentlichen Schulen sehr praktikabel. | TED | فلو وضع القليل من الكاميرات في الفصول ونُبه على أن كل الأمور تسجل بشكل مستمر فهذا يعتبر عملياً جداً لكافة المدارس الحكومية. |
Ethnisch ist das County zu etwa 60% schwarz, aber was in den öffentlichen Schulen passiert, ist dass die meisten der privilegierten weißen Kinder in die private Lawrence Akademie gehen. | TED | عرقيا، المقاطعة حول ٦٠ في المائه من الأمريكان الأفارقة، لكن ما يحدث في المدارس الحكومية أن معظم الأولاد البيض المميزين يذهبون إلى أكاديمية "لورينس" الخاصة. |
Design als Bildung bedeutet, dass wir tatsächlich Design in öffentlichen Schulen unterrichten können und nicht design-basiertes Lernen – eben nicht: Lasst uns Physik lernen, indem wir eine Rakete bauen – sondern das eigentliche Design-Denken zusammen mit Konstruktions- und Fertigungsfähigkeiten mit einem gemeinschaftlichen Zweck im Hintergrund lernen. | TED | فالتصميم كتعليم يعني أننا نستطيع أن نعلم التصميم في المدارس الحكومية, و ليس التعليم المبني على التصميم -- ليس مثل أن تنعلم الفيزياء من أجل أن نصنع صاروخا لكن تعليم تفكير التصميم مع مهارات فعلية في البناء و التجميع من أجل مجتمع محلي. |
Diese Kinder, die von der ganzen Welt aufgegeben waren, die von öffentlichen Schulen fliegen, und das ist wozu sie fähig sind; mit Zuneigung und Sonnenlicht und essen und guter Musik und Selbstvertrauen. | TED | هؤلاء اطفال تخلى عنهم العالم اجمع، اخقفوا في المدارس العامة وهذا ما هم قادرون على فعله بالحب وضوء الشمس والطعام و الموسيقى الجيدة والثقة. |
Seit 10 Jahren versuche ich, das öffentliche Schulsystem zu überzeugen, dieses Schulprinzip zu übernehmen. Die öffentlichen Schulen haben den Notendurchschnitt 43 von 100, nicht wie wir 91 von 100. | TED | لذلك كنت أحاول منذ 10 سنين جعل الرأي العام يتبنى هذا المنطق المدرسي. بقدر المدارس العامة لدينا، و الذي بدلا من 43 من أصل 100 طبقا لتصنيفهم و درجاتهم يحتوي على 91 من أصل 100. |
Hey, es ist nichts verkehrt an öffentlichen Schulen. | Open Subtitles | لا يوجد مشكلة في المدارس العامة |
Ich wechsle auf "Wir" und nicht "Ich" hoffe: Wir hoffen dass die Teilnehmer dieser Konferenz uns in eine neue Ära der Teilnahme in unsren öffentlichen Schulen führen. | TED | سأقوم بالإنتقال من "أنا" إلى "نحن نتمنى" نأمل أن هذا الحضور في هذا المؤتمر سيكونوا فاتحة لحقبة جديدة من المشاركة في المدارس العامة. |
Eine Analyse des Gutscheinprogramms in Chile andererseits ergab keine positiven Auswirkungen auf die Prüfungsergebnisse oder die Zahl der Schuljahre. Stattdessen war die Hauptauswirkung des dortigen Programms anscheinend, dass die besten Schüler in öffentlichen Schulen dadurch ermutigt wurden, auf Privatschulen zu wechseln. | News-Commentary | ولكن في تشيلي عجز نفس البرنامج عن تحقيق نتائج إيجابية فيما يتصل بتحصيل الطلاب أو استمرارهم في التعليم. ويبدو أن التأثير الأساسي لهذا البرنامج في تشيلي يتلخص في تشجيع أفضل الطلاب في المدارس العامة على التحويل إلى المدارس الخاصة. |
Am 17. Mai 1954 hat das Oberste Gericht im Fall Brown gegen das Bildungsministerium entschieden und die Rassentrennung an öffentlichen Schulen verboten. | Open Subtitles | في 17 من مايو، 1954 أصدرتالمحكمةالعلياحكمها... في قضية "براون ضد وزارة التعليم" لوضع قانوناً يمنع عزل المدارس العامة |
Ihre Schule gehört zu den besten öffentlichen Schulen des Landes und sie sollte abgerissen werden, so hatte es die Regierung von Rio de Janeiro geplant, um -- und dies ist kein Scherz -- einen Parkplatz für die WM zu bauen, kurz vor deren Beginn. | TED | في الواقع، تم ترتيب مدرستها بين أفضل المدارس العامة في البلد، وكانت في طريقها ليتم هدمها بواسطه حكومة ولاية "ريو دي جانيرو" لكي يبنوا، وأنا لا أمزح، ساحة انتظار للسيارات لكأس العالم قبل وقوع الحدث مباشرةً. |