"öffnen wir" - Translation from German to Arabic

    • نفتح
        
    • سنفتح
        
    • لنفتح
        
    Sonst öffnen wir dem Teufel Tür und Tor, falls er nicht einwilligt. Open Subtitles دعنا لا نفتح للشيطان بابا، إن لم تكن لديه النية للزواج
    So öffnen wir die Haltung der Studierenden und sorgen für eine positive Einstellung zu fremden Kulturen. TED بهذه الطريقة، نفتح أذهان طلابنا و ننمي سلوكاً إيجابياً نحو الثقافات المختلفة.
    Spenden-Party? Seit wann öffnen wir unser Haus für Fremde? Open Subtitles بالله عليكِ، إنها حملة خيرية منذ متى و نفتح منزلنا للغرباء
    Mein Barbarenfreund, öffnen wir ein Faß und retten wir gegenseitig unsere Seelen. Open Subtitles هيا يا صديقي البربري سنفتح بعض براميل البيره و ننقذ ارواح بعضهم
    In Kürze öffnen wir die Tore... und lassen Sie rein. Open Subtitles خلال لحظات سنفتح الأبواب وندعكم تدخلون
    öffnen wir die Bücher auf Seite 105, gleich nach 106. Open Subtitles على أية حال، لنفتح كُتب التاريخ على صفحة 105 ..واللتي تلي
    öffnen wir den obersten Knopf und präsentieren deine Mädels. Open Subtitles دعينا نفتح هذا الزر العلوي، و اظهري هاذين
    Warum öffnen wir nicht die Luke und lassen etwas Luft rein? Open Subtitles ما رأيك أن نفتح تلك النافذة لنحضى ببعض الهواء؟
    Anschließend öffnen wir ihm den Schädel. Open Subtitles سوف نشربه النّبيذ ليثمل قليلا ومن ثم نفتح فتحة
    Ihr braucht nicht zu bleiben, aber die Geschenke öffnen wir erst, wenn er da ist. Open Subtitles من الواضح، إنكم لا تحتاجون إلى البقاء ولكننا لن نفتح الهدايا حتى يصل إلى هنا
    Okay, aber wie öffnen wir ein Atlas, wenn wir nichts anfassen können? Open Subtitles أنّى نفتح مصوّر الخرائط طالما نعجز عن لمس أيّ شيء؟
    Sie geben ihre Waffen ab. Dann öffnen wir das Tor. Open Subtitles ليتخلّوا عن أسلحتهم، عندئذٍ نفتح البوّابة.
    Wenn es dunkel ist und wir ihn vor dem Fenster hören, öffnen wir das Fenster und leuchten raus. Open Subtitles بمجرد أن يحل الظلام ..ونسمعه خارج النافذة نفتح النافذة ونضيء النور
    Fangen nochmal an. Und wenn es sich dann richtig anfühlt, öffnen wir eine andere Flasche. Open Subtitles و عندما نشعر أن الوقت مناسب ربما نفتح قنينة أخرى
    öffnen wir unsere Nervenschleusen. Open Subtitles هيا نفتح هذة البوابة النهرية العصبية
    Gut, dann öffnen wir mal die Motorhaube. Open Subtitles حسنا دعنا نفتح غطاء المحرك لنبدأ
    Meine Kinder, heute öffnen wir unsere Herzen für diese Frau, Norma Mond, denn ich verbinde mich mit ihr in der Ehe, mit Körper, Sprache und Geist. Open Subtitles يا أطفالي اليوم سنفتح قلوبنا لهذه المرأة "نورما مون" بينما انضم إليها بالزواج بالجسم, بالخطاب, بالعقل
    Wenn wir den Pfeil gefunden haben, öffnen wir das Grab der Athene und finden den Weg zur Erde. Open Subtitles (وعندما نسترد السهم , سنفتح قبر (أثينا وسنجد الطريق إلى الأرض
    Wenn wir den Pfeil haben, öffnen wir das Grab der Athene und finden den Weg zur Erde. Open Subtitles (وعندما نسترد السهم سنفتح مقبرة (أثينا وسنجد الطريق إلى الأرض
    Wenn wir den Pfeil holen, öffnen wir das Grab der Athene und finden den Weg zur Erde. Open Subtitles (وعندما نسترد السهم سنفتح مقبرة (أثينا وسنجد الطريق إلى الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more