Überprüfung der Methode für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu Friedenssicherungsmissionen | UN | استعراض منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين لعمليات حفظ السلام |
A. Erfahrungen mit der Anwendung der Formel für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer | UN | ألف - تجربة تطبيق صيغة تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين |
Durch die Entsendung örtlicher Rechnungsprüfer erzielte Erfolge | UN | باء - الإنجازات المحققة من نشر مراجعي الحسابات المقيمين |
Er war ein örtlicher Krimineller, den sie dafür bezahlt hat, dass er die Schwerter für Sie austauscht und als sie erfuhr, dass wir ihr auf die Schliche kamen, hat sie sich etwas früher von ihm getrennt. | Open Subtitles | حسناً , لقد كان محكوم محلي كانت تدفع له من اجل ان يقوم بالتبادل وعندما علمت أننا في أثره |
Der Sicherheitsrat stellt ferner fest, dass solche Personen auf Grund der Entscheidungen einiger örtlicher Gerichte in einigen Fällen wieder eingestellt wurden. | UN | ”ويلاحظ مجلس الأمن كذلك أنه في بعض الحالات أعيد أفراد من هؤلاء إلى الخدمة تبعا لقرارات اتخذتها بعض المحاكم المحلية. |
Erfahrungen aus dem Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen | UN | 55/273- الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Der Anhang enthält eine Überprüfung der Methode des AIAD für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu den Friedenssicherungsmissionen, worum die Generalversammlung in ihrer Resolution 60/268 ersuchte. | UN | ويتضمن المرفق استعراضا للمنهجية التي اتبعها المكتب في توزيع مراجعي الحسابات المقيمين على عمليات حفظ السلام، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 60/268. |
Die Formel ermöglicht ein einfaches Herangehen an die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfungsressourcen zu den Missionen und gestattet es den örtlichen Rechnungsprüfern in der Praxis, die meisten Risikobereiche bei Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen abzudecken. | UN | وقد عملت الصيغة على تبسيط الإرشادات المتعلقة بتخصيص الموارد من مراجعي الحسابات المقيمين للبعثات، ومكنت عمليا مراجعي الحسابات المقيمين من تغطية معظم المجالات التي تتسم بخطورة عالية في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Das AIAD stellt fest, dass die mit der gegenwärtigen Formel für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer erzielten Ergebnisse im oberen Bereich der von der Gruppe empfohlenen Spanne liegen. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصيغة الحالية لتخصيص مراجعي الحسابات المقيمين تندرج ضمن النطاق الأعلى للنفقات المدرجة في الميزانية المحدد لكل مراجع من مراجعي الحسابات، كما اقترحته وحدة التفتيش المشتركة. |
17. ersucht den Generalsekretär außerdem, dem Amt für interne Aufsichtsdienste die Aufgabe zu übertragen, die Methode für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu präzisieren und dabei auch die mit den einzelnen Friedenssicherungseinsätzen verbundenen Risiken und ihre Komplexität zu berücksichtigen, und ersucht ihn, der Generalversammlung darüber Bericht zu erstatten; | UN | 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة تحسين منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين، على أن تؤخذ في الاعتبار أيضا مخاطر وتعقيدات تشغيل فرادى عمليات حفظ السلام، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛ |
In ihrer Resolution 60/268 ersuchte die Generalversammlung das Amt für interne Aufsichtsdienste, die Aufgabe wahrzunehmen, unter Berücksichtigung der mit den einzelnen Friedenssicherungseinsätzen verbundenen Risiken und der Komplexität ihrer Tätigkeit seine Methode für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu präzisieren und der Versammlung darüber Bericht zu erstatten. | UN | وطلبت الجمعية العامة، إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في قرارها 60/268 أن يضطلع بمهمة تحسين منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين لبعثات حفظ السلام، على أن تؤخذ في الاعتبار مخاطر وتعقيدات تشغيل فرادى عمليات حفظ السلام، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Derzeit gibt es acht vom AIAD eingesetzte örtliche Rechnungsprüfungsbüros, denen ein leitender örtlicher Rechnungsprüfer der Rangstufe P-5 vorstehta. | UN | ويوجد حاليا ما مجموعه ثمانية مكاتب لمراجعي الحسابات المقيمين التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يرأسها أحد كبار مراجعي الحسابات المقيمين برتبة ف-5(). |
Vor der Einführung der Formel für die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfer zu Missionen wurden Prüfungsteams vom Amtssitz der Vereinten Nationen entsandt, um Prüfungen bei Missionen durchzuführen, die nicht über örtliche Rechnungsprüfer verfügten, oder um zusätzliche Prüfungsdienste bei Missionen zu erbringen, denen nur sehr wenige örtliche Prüfer zugeteilt worden waren. | UN | 13 - قبل وضع صيغة إيفاد مراجعي الحسابات المقيمين إلى البعثات، كانت أفرقة من المقر ترسل لمراجعة حسابات البعثات التي ليس لديها مراجعون مقيمون للحسابات، ولدعم الخدمات في البعثات التي لم يخصص لها سوى عدد قليل من مراجعي الحسابات المقيمين. |
Die Generalversammlung ersuchte in ihrer Resolution 54/241 vom 23. Dezember 1999 den Generalsekretär, über die Erfahrungen mit dem Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer in Friedenssicherungsmissionen sowie über die Auswirkungen der Umsetzung der AIAD-Empfehlungen Bericht zu erstatten. | UN | 193- طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 54/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن يقدم إليها تقريرا عن الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيميـن في بعثات حفظ السلام وآثار تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Erfahrungen aus dem Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
Denn wenn ich von meinem Moped falle, weiß ich, dass eher ihr euren Spaß damit habt, als ein korrupter örtlicher Beamter. | Open Subtitles | إذاً , إذا سقطت من دراجتي أعرف أنكم ستسمتعون بها بدلاً من أن يأخذها مسؤول محلي فاسد |
Letzten Monat wurde ein örtlicher Ladenbesitzer bei einem Unfall mit Fahrerflucht getötet. Der Fahrer war ein reicher Student mit guten Verbindungen. | Open Subtitles | بالشهر الماضي صاحب متجر محلي دُهس وفر السائق، السائق كان طالب وغنّي وذو معارف. |
In Ordnung, SIO nahm an, der Killer sei Brian Elder, örtlicher Sexualverbrecher. | Open Subtitles | حسنًا، مكتب التحقيقات اتهم (برايان إيلدر) بالجريمة، وهو معتدٍ جنسي محلي |
Die Zunahme dieser Art von örtlicher Währung ist ein weiterer wirklich interessanter Aspekt. | TED | لذا فهذا الظهور هو نوع من العملة المحلية في ظاهرة أخرى مثيرة حقاً |
örtlicher Widerstand und Heavy-Präsenz fallen hier höher aus als bei jedem anderen Außenposten des Planeten. | Open Subtitles | المقاومة المحلية وحضور الفضائيين مرتفع هنا أكثر من أي قاعدة في الكوكب |
Laut örtlicher Polizei kooperieren staatliche und lokale Polizeikräfte. | Open Subtitles | وفقًا للشرطة المحلية وشرطة الولاية يتعاونون |
Der zunehmende Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und bei anderen Feldtätigkeiten der Vereinten Nationen hat die Effektivität der Prüfungsarbeit der Abteilungen weiter verstärkt. | UN | وقد عمل الاستخدام المتزايد لمراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام وفي أنشطة الأمم المتحدة الميدانية الأخرى على زيادة تعزيز فعالية الشعبتين في مراجعة الحسابات. |