"österreichischen" - Translation from German to Arabic

    • النمساوية
        
    • النمسا
        
    • نمساوي
        
    • النمساوي
        
    • النمساويين
        
    Interessant an der österreichischen Schule war, dass sie sich neben Freud entwickelte. TED ان المثير في المدرسة النمساوية انذاك انها حقيقةً ترعرعت بجانب فرويد
    Hier ist jemand, den Sie alle studieren müssen. Er ist ein Ökonom der österreichischen Schule, TED اليكم شخصاً ستحتاجون الى دراسته انه من المدرسة الاقتصادية النمساوية
    Ich regle das mit der österreichischen Polizei. Open Subtitles سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق
    Hatten Sie schon mal mit der österreichischen GL Bank zu tun? Open Subtitles هل أجريت أية عمليات مع بنك جى ال فى النمسا ؟
    Ich war an der schweizerisch- österreichischen Grenze in den Bergen, und es wurde schon dunkel. Open Subtitles لقد كنت على الحدود بين النمسا و سويسرا على الجبال عند الغسق
    Ein Teil unseres Wissens hierüber wurde uns von Ludwig Boltzmann geliefert, einem österreichischen Physiker aus dem 19. TED جزء من فهمنا لهذا ،تم إعطاؤه لنا من لدويج بولتزمان، عالم فيزياء نمساوي في القرن التاسع عشر.
    Nun, ich habe gelernt, dass es so was wie einen neunjährigen österreichischen Immobilienmagnaten gibt. Open Subtitles حَسناً، تَعلّمتُ بأنّ هناك شيء كهذا كa نمساوي بعمر تسعة سنوات تاجر عقاراتِ.
    Dieser Kommentar gibt nicht die Ansichten der österreichischen Nationalbank oder des Eurosystems wieder, sondern die persönliche Meinung der Verfasser. News-Commentary هذا التعليق يعبر عن الأراء الشخصية لكتابه وليس البنك الوطني النمساوي أو نظام اليورو.
    Und die österreichischen Gebrüder saßen bei der Tür - Drahtseilakrobaten. Open Subtitles وأتى النمساويين يوم السبت وكانوا محترفين للغاية
    Meine Freunde in der österreichischen Botschaft werden mir schon helfen. Open Subtitles انهم لايستطيعون إيذائي السفارة النمساوية ستنظر بذلك
    Da ich schon bei meiner österreichischen Frau jämmerlich versagt habe, will ich nicht auch noch in einer exotischen Beziehung scheitern. Open Subtitles منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً.
    Er hat den Weg bereitet für den experimentellen österreichischen Animationsfilm der 50er Jahre, und es ist ein Kurzfilm, dasselbe Medium, das wir in Ihren Abschlusswerken erproben werden. Open Subtitles الأول إنه مهد الطريق للتجربة النمساوية في افلام الكارتون بالخمسينات والثاني لانه فيلم قصير
    Ich hab alle Dörfer abgeklappert, von der österreichischen Grenze bis hierher. Open Subtitles كنت امر بكل القرى بين هذا المكان والحدود النمساوية
    Ich hoffe, Koch Michael wird mir beibringen, wie man österreichischen Strudel backt. Open Subtitles (آمل أن يعلّمني رئيس الطهاة (مايكل فن إعداد المعجنات النمساوية الرقيقة
    Aber auch ein anderes, das die Verbrechen anerkennt, die österreichischen Juden angetan wurden, und das diese wiedergutmachen möchte. Open Subtitles والآخر يقر بالظلم الذي تعرض له اليهود في النمسا
    Bevor Sie mich nun beschuldigen, ich sei mir der Sensibilitäten der Holocaust-Opfer oder des Wesens des österreichischen Antisemitismus nicht bewusst, sollte ich hinzufügen, dass ich der Sohn österreichischer Juden bin. Meine Eltern schafften es, rechtzeitig aus Österreich zu fliehen. News-Commentary قبل أن يتهمني أحد بالعجز عن إدراك الحساسية التي تتسم بها مسألة ضحايا المحرقة، أو طبيعة معاداة السامية في النمسا، فلابد أن أقول إنني ولدت لأبوين يهوديين نمساويين. ولقد تمكن والداي من الفرار من النمسا في الوقت المناسب، لكن جدودي لم يتمكنوا من الفرار.
    Diese hier stammen von den österreichischen Niederlanden... sind aber grässlich zubereitet. Open Subtitles هذه، على سبيل المثال، من أصل نمساوي. ومطهية على نحو مريع.
    Auf einer österreichischen Novelle, "Venus im Pelz" Open Subtitles كلا، انه مأخوذ من رواية لكاتب نمساوي
    Aber ich dachte, du hast mich wegen des österreichischen Grafen verlassen. Open Subtitles و لكنني ظننتُ أنكِ تركتني بسبب ذلك الأمير النمساوي
    Ich fahre zum österreichischen Botschafter. Es ist wichtig. Open Subtitles لدي عمل مهم جداً في منزل السفير النمساوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more