Aber bei genauer Betrachtung weiß der Außenminister nicht viel über den Iran. | TED | لكن دعونا نواجه الأمر , وزير الخارجية لا يعرف كثيراً عن إيران . |
Sie wollten alles über den Iran wissen, als ich dorthin abgestellt wurde. | Open Subtitles | " يريدوا أن يعرفوا عن " إيران عندما كنت هناك في مهمة |
Der Verteidigungsminister weiß nicht viel über den Iran. | TED | وزير الدفاع لا يعرف كثيراً عن إيران . |
Ich war dort zur Eröffnung einer Ausstellung über den Iran und ich traf Menschen von der Webseite, die zu mir sagten: "Du wirst in Europa sein, dann komme ich auch. Ich komme aus Frankreich, aus Holland, aus Deutschland", natürlich. Auch Menschen aus Israel kamen. Und wir trafen uns dort zum ersten Mal im realen Leben. | TED | ذهبت إلي هناك لأفتتح معرض عن إيران وتقابلت هناك بأشخاص من الصفحة وقالوا لي: "حسنًا، أنت ذاهب إلي أوربا، أنا قادم. أنا قادم من فرنسا، من هولندا، من ألمانيا"، وبالطبع جاء أشخاص من اسرائيل، وتقابلنا هناك لأول مرة علي أرض الواقع. |
Wenn wir uns den Iran ansehen, dann hat der Präsident der Vereinigten Staaten - zumindest denken wir das gern - vielleicht etwas Einfluss, der Präsident in Iran hat sicherlich einigen Einfluss, aber wenn wir nur auf die Person am oberen Ende des Machtgefüges achten, begehen wir einen Fehler, denn diese Person weiß nicht viel über den Iran, oder über Energiepolitik oder Gesundheitsversorgung, oder über andere Gebiete der Politik. | TED | إذا نظرنا إلي إيران , رئيس الولايات المتحدة نود أن نفكر , ربما له بعض التأثير -- بالتأكيد الرئيس في إيران له بعض التأثير -- لكننا نرتكب خطأ لو أننا إنتبهنا لذلك الشخص إلي علي قمة القوى الهرمية لأن ذلك الشخص لا يعرف الكثير عن إيران , أو عن قانون الطاقة , أو عن الرعاية الصحية , أو عن أي خطة بالتحديد . |