"über den schutz von zivilpersonen in bewaffneten" - Translation from German to Arabic

    • بشأن حماية المدنيين في الصراعات
        
    • بشأن حماية المدنيين في النزاعات
        
    • عن حماية المدنيين في الصراعات
        
    • المتعلق بحماية المدنيين في أوقات الصراع
        
    S/RES/1296 (2000) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN القرار 1296 (2000) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    S/RES/1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN القرار 1265 (1999) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    S/RES/1296 (2000) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN (S/RES/1296 (2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    „Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zur vollständigen und wirksamen Durchführung seiner Resolutionen über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und erinnert an die früheren Erklärungen seines Präsidenten zu der Frage. UN ”يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه بتنفيذ قراراته بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة تنفيذا تاما وفعالا، ويشير إلى البيانات السابقة التي أدلى بها رئيسه بشأن هذه المسألة.
    27. ersucht den Generalsekretär, seinen nächsten Bericht über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten innerhalb von 18 Monaten ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution vorzulegen; UN 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره المقبل عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة في غضون 18 شهرا من تاريخ صدور هذا القرار؛
    S/RES/1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN (S/RES/1265 (1999 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    S/PRST/2002/41 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2002/41) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    S/PRST/2002/6 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2002/6) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und seine Resolution 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit, UN وإذ يشيـــر إلـــى قراراتــــه 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وقراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن،
    in Bekräftigung seiner Resolutionen 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit, 1502 (2003) über den Schutz des humanitären Personals und des Personals der Vereinten Nationen und 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، و 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und seine Resolution 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit, UN وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999)، و 1296 (2000)، و 1674 (2006) و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وإلى قراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن،
    sowie unter Hinweis auf seine Resolutionen 1325 (2000) über Frauen, Frieden und Sicherheit, 1379 (2001), 1460 (2003) und 1539 (2004) über Kinder in bewaffneten Konflikten sowie seine Resolutionen 1265 (1999) und 1296 (2000) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد قراراته 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1379 (2001) و 1460 (2003) و 1539 (2004) بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، فضلا عن القرارين 1265 (1999) و 1296 (2000) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    verweist auf seine Resolution 1296 (2000) vom 19. April 2000 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und sieht dem diesbezüglichen Anschlussbericht des Generalsekretärs mit Interesse entgegen; UN يذكر بالقرار 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى استلام تقرير المتابعة من الأمين العام في هذا السياق؛
    sowie unter Hinweis auf seine Resolution 1325 (2000) über Frauen und Frieden und Sicherheit sowie seine Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة،
    "Der Sicherheitsrat verweist auf seine Resolutionen 1265 (1999) vom 17. September 1999 und 1296 (2000) vom 19. April 2000 über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und auf das Schreiben des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 21. Juni 2001 an den Generalsekretär betreffend den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten (S/2001/614). UN “يشير مجلس الأمن إلى قراريه 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 و 1296 (2000) المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2000 بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وإلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2001 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2001/614).
    eingedenk der drei im Sicherheitsrat geführten öffentlichen Aussprachen über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten sowie der beiden Berichte des Generalsekretärs zu diesem Thema, UN وإذ تضع في اعتبارها المناقشات الثلاث المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة وتقريري الأمين العام عن ذلك الموضوع()،
    in Bekräftigung seiner Resolutionen 1325 (2000) über Frauen, Frieden und Sicherheit, 1379 (2001) und 1460 (2003) über Kinder in bewaffneten Konflikten sowie seiner Resolutionen 1265 (1999) und 1296 (2000) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und der Resolution 1502 (2003) über den Schutz des humanitären Personals und des Personals der Vereinten Nationen, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1379 (2001) و 1460 (2003) بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، فضلا عن القرارين 1265 (1999) و 1296 (2000) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، والقرار 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) über Frauen und Frieden und Sicherheit, seine Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und seine Resolution 1612 (2005) über Kinder in bewaffneten Konflikten, UN وإذ يشير إلى قراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وقراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة،
    "Der Sicherheitsrat, unter Hinweis auf seine Resolutionen 1265 (1999) und 1296 (2000) sowie die Erklärungen seines Präsidenten über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, erklärt erneut seine Entschlossenheit, sich mit den weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen. UN ”إن مجلس الأمن، إذ يشيـر إلى قراريه 1265 (1999) و 1296 (2000) وإلى البيانات التي أدلى بها رؤساؤه بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، يجدد تأكيد التزامه بمعالجة ما تحدثه النزاعات المسلحة من انعكاسات واسعة النطاق على السكان المدنيين.
    unter Hinweis auf seine Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) über Frauen und Frieden und Sicherheit, 1674 (2006) und 1738 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und 1539 (2004) und 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte, UN وإذ يشير إلى قراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1674 (2006) و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وقراريه 1529 (2004) و 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاع المسلح،
    Im April 2006 bekräftigte der Sicherheitsrat diese Bestimmungen in seiner Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten. UN وأكد مجلس الأمن من جديد في نيسان/أبريل 2006 هذه الأحكام في قراره 1674 (2006) عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen. UN وينبغي لمجلس الأمن أن ينفذ القرار 1265 (1999) المتعلق بحماية المدنيين في أوقات الصراع المسلح تنفيذا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more