"über die geschichte der" - Translation from German to Arabic

    • عن تاريخ
        
    • حول تاريخ
        
    betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, UN وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschlieȣlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    Es heißt, Sie wüssten viel über die Geschichte der Apachen. Open Subtitles يقولون انك تعرف الكثير عن تاريخ الأباتشي
    Aber wenn Sie etwas über die Geschichte der Britannica seit 1962 wissen, sehen sie, dass sie alles andere als radikal war: weiterhin ein komplett sicherer, schwerfälliger Typ Enzyklopädie. TED لكن اذا عرفتم أي شئ حول تاريخ موسوعة بريتانيكا منذ 1962، لقد كانت أي شئ سوى جذرية: مازالت متجمدة، نوع ثقيل من الموسوعات.
    Wir bringen das weltweit einzige reine Frauenorchester zusammen, wir spielen fantastische Musik vergessener oder übersehener Komponistinnen. Wir haben tolle Dirigentinnen: Hier dirigiert Marin Alsop aus Baltimore. Petula Clark singt und ich halte einen Vortrag über die Geschichte der Frauen. TED نجمعُ فقط الفرق الموسيقية النسائية في العالم، ونعزفُ موسيقى رائعة لملحنات نسيهن أو غفل عنهن التاريخ، لدينا قائدات موسيقى رائعات -- إن"مارين آلسوب" هناك من ملحنات بالتيمور. وتغني "بيتولا كلارك" -- وأعطي محاضرة حول تاريخ النساء.
    Sie hat mir eine sehr interessante Story über die Geschichte der Doppelgänger erzählt, wie sie dazu verurteilt sind, sich ineinander zu verlieben. Open Subtitles أخبرتني قصّة مثيرة عن تاريخ القرناء، وكم هم مُقدّر لهم أن يُغرموا سويًّا.
    Einmal gaben wir neun Bände über die Geschichte der Falknerei heraus. Open Subtitles مرة قمنا بتحرير 8 مجلدات عن تاريخ تربية الصقور
    betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    Die ersten 50 Jahrgänge des Yearbook of the United Nations (Jahrbuch der Vereinten Nationen) werden demnächst in elektronischer Form als Quelle sofort abrufbarer Informationen über die Geschichte der Vereinten Nationen zur Verfügung stehen. UN وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة.
    betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    Mein neuer Freund weiß so einiges über die Geschichte der Pipeline Ihrer Firma. Open Subtitles صديقي الجديد يعرف قدرا كبيرا عن تاريخ من خطوط الأنابيب الخاصة بالشركة .
    Sie lasen sich lange, fade Traktate über die Geschichte der englischen Zauberkunst vor. Open Subtitles سوياً أوراق مملة طويلة عن تاريخ السحر الأنجليزي".
    betonend, dass Schiffe und Wasserfahrzeuge jeder Art und jeden Alters unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit bergen und dass das archäologische Erbe zu den nicht erneuerbaren Ressourcen gehört, die über Tausende von Jahren hinweg entstanden, jedoch anfällig für die Zerstörung durch moderne Technologien sind, UN وإذ تؤكد على أن الزوارق والسفن البحرية من جميع الأوصاف والأعمار مصدر معلومات جوهرية عن تاريخ البشرية وأن التراث الذي يتمثل في الآثار مورد غير متجدد، تجمع على امتداد آلاف السنوات ولكنه سريع الهلاك عن طريق التكنولوجيات الحديثة،
    Wir wissen genug über die Geschichte der Kree, um besorgt zu sein. Open Subtitles نعلم بما يكفي عن تاريخ (الكري) لنقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more