"über die natur" - Translation from German to Arabic

    • عن الطبيعة
        
    • حول الطبيعة
        
    • حول طبيعة
        
    Ich begann mit diesem Beispiel, weil es unterstreicht, wie wenig wir über die Natur wissen. TED طرحت هذا المثال في البداية، لأنه يؤكد مدى قلة ما نعرفه عن الطبيعة.
    Ich habe beschlossen, dass ich lieber über die Natur lese als sie zu erleben. Open Subtitles أنا مصرة أني أفضل القراءة عن الطبيعة بدلاً من تجربتها
    Sprechen wir über die Natur. Open Subtitles حسناً، لنتحدث عن الطبيعة
    Indem ich diese Partnerschaften geknüpft habe, die ich Ihnen beschrieben habe, habe ich wirklich meinen Geist, und, wie ich zugeben muss, auch mein Herz für ein größeres Verständnis geöffnet, um neue Entdeckungen über die Natur und mich zu machen. TED من خلال جعل هذه الشراكات التي وصفتها لكم حقا لقد فتحت ذهني، وعلي ان اقول, قلبي لقدر كبير من التفاهم، لجعل اكتشافات أخرى حول الطبيعة ونفسي
    Wir können trotzdem, viele weitere Theorien über die Natur der Realität aufstellen. Es ist ein Fortschritt, zu verstehen, dass eine unserer Theorien falsch war. TED وهذا لا يمنعنا من قبول كل أنواع النظريات حول طبيعة الواقع إذا تطورنا فعلا لنعرف إن إحدى نظرياتنا خطأ
    Es gibt somit tief-greifende Lektionen für uns, über die Natur von Antrieb und Erfolg. TED إذاً فهناك درساً بليغاً لنا حول طبيعة الحوافز والنجاح.
    Es weckt eine Menge Fragen der philosophischen Art, über die Natur an sich, die Existenz einer Seele. Open Subtitles أعني، يثير كلّ أسئلة الفكر الفلسفى حول طبيعة النفس , حول وجود روح.
    Das ist genau die richtige Zeit, um eine Diskussion über die Natur des Menschen zu führen. Open Subtitles حسنا هذا هو الوقت المثالي لكي نتجادل حول طبيعة الأنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more