"über die tätigkeit" - Translation from German to Arabic

    • عن أنشطة
        
    • عن أعمال
        
    • بشأن أنشطة
        
    • عن عمل
        
    • المتصلة بأنشطة
        
    • عن عمليات
        
    • بشأن أعمال
        
    • وعن أنشطة
        
    • عن نشاط
        
    Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze im Jahr 2004 UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن خلال عام 2004
    Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste UN تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung. UN هذا هـو التقرير الخامس والأخير الذي أقدمه عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية المضطلع بها تحت إشرافي.
    Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen UN تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة
    Jahresbericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen, 1999. UN التقرير السنوي عن أعمال المنظمة، 1999.
    Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste. UN 126- تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    iii) Informationen über die Tätigkeit internationaler Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht; UN `3' معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء؛
    Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Bericht über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste UN تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    In meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze beehre ich mich, einen persönlichen Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe im Jahr 2004 zu unterbreiten. UN بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، أتشرف بأن أقدم تقريرا شخصيا عن أنشطة هذا الفريق خلال عام 2004.
    Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste UN 60/259 - تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Jahresbericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen, 1998. UN التقرير السنوي عن أعمال المنظمة، 1998.
    Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen. UN 10 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    A. Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Organisation UN ألف - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة
    Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen UN تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة
    Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen UN تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة
    sowie in Anbetracht der Rolle, welche die Sekretariats-Hauptabteilung Presse und Information über die Informationszentren der Vereinten Nationen auf regionaler Ebene bei der Verbreitung von Informationen über die Tätigkeit der Vereinten Nationen spielt, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Der Präsident des Sondergerichtshofs legt dem Generalsekretär und der Regierung Libanons einen jährlichen Bericht über die Tätigkeit des Gerichtshofs vor. UN 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية.
    iii) Informationen über die Tätigkeit internationaler Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht; UN '3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛
    26. ersucht den Generalsekretär ferner, der Menschenrechtskommission auf ihrer einundsechzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht über den Stand des Übereinkommens sowie einen Bericht über die Tätigkeit des Fonds vorzulegen; UN 26 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستيـن تقريرا عن حالة الاتفاقية وتقريرا عن عمليات الصندوق؛
    In dieser Hinsicht wäre möglicherweise auch ein vollständiger Haushaltsplan erforderlich, um gegenüber dem Sicherheitsrat und den Vereinten Nationen ein gewisses Maß an Rechenschaft über die Tätigkeit des Ausschusses ablegen zu können. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون وضع ميزانية كاملة ضروريا للسماح بدرجة معينة من المساءلة بشأن أعمال اللجنة من قبل مجلس الأمن والأمم المتحدة.
    2. begrüȣt den Bericht des Generalsekretärs vom 11. Juni 2009 über Guinea-Bissau und über die Tätigkeit des UNOGBIS in dem Land (S/2009/302) und nimmt Kenntnis von den darin enthaltenen Empfehlungen; UN 2 - يرحب بتقرير الأمين العام عن غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها، الصادر في 11 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/302)، ويحيط علما بتوصياته المضمَّنة فيه؛
    Es würde die tägliche Berichterstattung der DPKO-Lagezentrale stärken, indem es aus sämtlichen Quellen aktuelle Informationen über die Tätigkeit der Missionen und relevante weltweite Ereignisse sammelte. UN ويتوقع لها أن تعزز وظيفة الإبلاغ اليومية في مركز العمليات، فتعد تقارير عن آخر التطورات التي تستمدها من جميع المصادر عن نشاط البعثات والأحداث العالمية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more