Du musst eine Meinung über die Welt, in der wir leben, haben. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك رأي عن العالم الذي نعيش فيه لدي |
Wie du weißt, werde ich eines Tages ein Buch über die Welt schreiben. | Open Subtitles | كما تتذكر سأكتب كتاباً يوماً ما عن كل ما أعرفه عن العالم |
Im Guten wie im Schlechten, wir produzieren diese unglaublichen Geschichten über die Welt um uns herum, und dann dreht sich die Welt um und überrascht uns. | TED | تحمل السعادة والتعاسة ونحن نؤلف القصص من حولنا عن العالم الذي يحيط بنا ومن ثم يرتد العالم علينا .. ويفاجئنا |
Und ihre Neugierde veränderte die Art und Weise, wie die Menschen über die Welt dachten, und sie veränderte die Welt. | TED | وفضولهم هذا غير طريقة تفكير الناس عن العالم. وبالتالي هذا ما غير العالم. |
Sie wollen Vorstellungen über die Welt hervorrufen. | TED | تريد توليد المعتقدات حول العالم المحيط. |
Nun, für diejenigen von uns, die die Regierung aufgegeben haben, ist es Zeit, dass wir darüber nachdenken, über die Welt, die wir unseren Kinder hinterlassen wollen. | TED | الآن بالنسبة للذين قد يئسوا من الحكومة منا، حان الوقت لنسأل أنفسنا حول العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا. |
Nach der Highschool verließ ich mein Zuhause, um zu studieren und mehr über die Welt zu lernen. | TED | بعد المدرسة الثانوية، تركت المنزل للدراسة ومعرفة المزيد عن العالم. |
Mit Blick auf die Zukunft wird es sehr aufregend sein zu entdecken, was uns das über die Welt sagen kann. | TED | وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم |
Auf der sechsten Sprosse rücken wir unsere Glaubenssätze über die Welt zurecht, die an unseren momentanen Erfahrungen beteiligten Menschen eingeschlossen. | TED | بالدرجة السادسة، نحدد معتقداتنا عن العالم حولنا، بما في ذلك الشخص أو الناس المشاركين بالتجربة هذه اللحظة. |
Bisher war wenig Genaues darüber bekannt, was Kolumbus über die Welt und ihre kulturellen Erscheinungsformen wusste. | TED | وحتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة جدا، ما الذي عرفه كولومبوس عن العالم وكيف صورت ثقافات العالم. |
Worum geht's bei der Genomik, und wie wird diese Revolution einfach alles verändern, was wir über die Welt, das Leben, uns selbst wissen und wie wir darüber denken? | TED | مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك |
Sie sind entspannter bei den intuitiven Entscheidungen, die von dem bestimmt werden, was sie über die Welt glauben und nicht davon, welches Produkt verfügbar ist. | TED | فهم أكثرارتياحا للقيام بتلك القرارات الحدسية والتي تتحكم بها قناعاتهم عن العالم وليس حسب المنتوج المتوفر. |
Er brachte mir bei, dass Physik cool ist, weil es uns soviel über die Welt um uns herum lehrt. | TED | لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا. |
Die Leute kommen zu mir und erzählen mir ihre Geschichten über die Welt da draußen. | Open Subtitles | يقصدني الناس ويخبرونني بحكاياتهم عن العالم بالخارج. |
Und mir schien es, als wüsste sie mehr über die Welt als sonst jemand. | Open Subtitles | وبدت لي أنها تعرف عن العالم أكثر من أي شخص آخر |
Ich weiß, wir sollen nicht über die Welt draußen reden, aber du musst zugeschaut haben. | Open Subtitles | أعرف أنه ممنوعٌ أن تتحدث عن العالم .. الخارجي، لكن لابد أنك كنت تشاهد البرنامج هل يحبني الناس ؟ |
Lernt er so viele Dinge über die Welt. | Open Subtitles | والعيش معي لقد تعلم أشياء كثيرة عن العالم |
Warum sollte man etwas über die Welt lernen, wenn man innerhalb von sieben Sekunden nach Öffnung des MacBooks in einer fotorealistischen Granatenschlacht mit einem 8-Jährigen in Saginaw sein kann oder sich ungarische Gangbangvideos mit Minderjährigen anschauen kann? | Open Subtitles | لماذا تتعلم عن العالم بينما خلال ثواني من فتح جهازك يمكنك أن تكون في معركة قريبة من الواقع |
Wenn man es vor Ort nutzt, heißt das, dass man all diese vielen Metadaten und Informationen über die Welt zu sich holen kann. | TED | عند استخدامه على الفور، هذا يعني أنكم قادرون على إظهار كل ذلك التعريف وتلك المعلومات حول العالم لكم. |
Die Masnada ist ein Geheimbund von Verbrecherbanden, die sich von Neapel, wo sie begann, über die Welt spannt. | Open Subtitles | المسادونيان ,هى واحدة من المنظمات السرية .. والتى تتعامل منذ القدم مع العصابات النابولية حول العالم |