Das wäre ein guter Startpunkt für Energie. Und mittlerweile fragen Sie sich wahrscheinlich "Eigentlich wollte ich zu einem Vortrag über Energie und da steht dieser Typ und redet über Biologie." | TED | هذا سيكون نتيجة جيدة للطاقة. وبالطبع الآن، ربما ستقولون لأنفسكم، "نفسي، فكرت في أنني جئت للحديث حول الطاقة وها هو ذا هذا الشخص يتحدث حول علم الأحياء." |
Heute spreche ich zu Ihnen über Energie und Klima. | TED | سأحدثكم اليوم حول الطاقة والمناخ . |
In den nächsten paar Minuten wollen wir über Energie reden. Und es wird ein etwas gemischter Vortrag werden. | TED | خلال الأربع دقائق القادمة، سنتحدث عن الطاقة. وسيكون نوع من الحديث المتنوع. |
Wir reden über Energie. | TED | نتحدثُ عن الطاقة. |
Die Tagungsteilnehmer nahmen eine breit angelegte und ausgewogene Überprüfung der vier Themenbereiche vor, wobei sie als Zeugnis der einzigartigen Stärke der Kommission den Klimawandel in ihre Erörterungen über Energie, industrielle Entwicklung und Luftverschmutzung/Atmosphäre einbezogen. | UN | وخلال الدورة أجرى المشتركون استعراضا عريض القاعدة ويتسم بالتوازن للمسائل المواضيعية الأربعة، مع إدخال تغير المناخ في المناقشات بشأن الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء والغلاف الجوي، بما يعكس الصلاحيات التي تنفرد بها اللجنة. |
4. nimmt davon Kenntnis, dass am 8. November 2000 in Islamabad eine Ministertagung über Energie und Erdöl abgehalten wurde, auf der unter anderem eine gemeinsame Erklärung herausgegeben und ein Aktionsplan für die Zusammenarbeit im Energie-/Erdölbereich in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit im Zeitraum 2001-2005 verabschiedet wurde; | UN | 4 - تحيط علما بعقد اجتماع على المستوى الوزاري بشأن الطاقة والنفط في إسلام أباد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تمخض في جملة أمور، عن صدور بيان مشترك وإقرار خطة عمل من أجل التعاون في مجال الطاقة والنفط في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي خلال الفترة 2001-2005؛ |
Es ist cool über Energie zu reden. | TED | إنه لرائعُ الحديث عن الطاقة. |
Ich weiß nichts über Energie. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء عن الطاقة |