"über etwas sprechen" - Translation from German to Arabic

    • عن شيء
        
    • حيال شيء ما
        
    • بشأن شيء
        
    Abschließend möchte ich über etwas sprechen, an dem wir in Zukunft arbeiten werden. TED وأريد أن أنهي بالكلام عن عن شيء نعمل عليه في المستقبل.
    Ich nehme das ziemlich ernst, aber ich möchte über etwas sprechen, das mir in den letzten paar Jahren sehr wichtig geworden ist. TED واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين
    Jane, kann ich kurz mit Ihnen über etwas sprechen? Open Subtitles "جاين" ، هل يمكني التحدث معكِ حيال شيء ما ؟
    Ich wollte mit dir eigentlich über etwas sprechen. Open Subtitles كنت أريد التحدث معك بشأن شيء ما
    Ich möchte mit dir über etwas sprechen. Ich hatte was mit jemandem, als wir getrennt waren. Open Subtitles أريد التحدث معكِ بشأن شيء ما. كنت مع أحدهم...
    Wenn wir über etwas sprechen, das auf der Erde passiert, dann sagen wir "today" (heute) TED فعندما نتحدث عن شيء يحدث في الأرض، نقول، اليوم،
    Mrs Sunderland, ich muss mit Ihnen über etwas sprechen, das... Open Subtitles السيدة سندرلاند: أنا آسف للاتصال بك في المنزل في وقت متأخر جدا ولكن أنا بحاجة للتحدث إليك عن شيء , حسناً
    Egal, Sir, ich muss mit Ihnen über etwas sprechen. Walnuss? Nein, danke. Open Subtitles يالا العجب ، على أي حال ، سيدي أريد أن أتحدث إليك عن شيء ما
    Stattdessen werde ich über etwas sprechen, das viel interessanter ist, als Geburtsdaten oder Quadratwurzeln – ein bisschen tiefer und viel näher an meinem Geist und meiner Arbeit. TED أنا أرغب بالتحدث عوضاً عن ذلك عن شيء مثير للإهتمام أكثر بكثير من أعياد الميلاد والجذور التكعيبية أنه شيء أعمق وأقرب إلى عقلي .. من عملي
    Bevor wir beginnen, möchte ich kurz noch über etwas sprechen, das ca. 90 Meter von diesen Gerichtsgebäude entfernt passiert. Open Subtitles قَبل أَن نبدأُ أُريد تخصيص بضعة دقائق للتكلم عن شيء يحصل على بعد .مئة ياردة) فقط من هذه المحكمة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more