Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |
Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |
Wann hast du das letzte Mal etwas über mein Leben gefragt? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرة سألت أيّ شيء عن حياتي ؟ |
Ich hab' genug Freunde mit denen ich über mein Leben reden kann. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأصدقاء أستطيع التحدث إليهم بشأن حياتي |
Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Na ja, ich will nicht mehr über mein Leben als Studentin schreiben. | Open Subtitles | لقد سئمت من ذلك الجزء من حياتي |
Von dort wurde ich in einen anderen kleinen Raum geschickt, mit einer sehr netten Frau, die mir allerlei Fragen über mein Leben zu Hause stellte. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
Der Geschäftsführer redete lange mit mir, um mich zu überzeugen, dass ich ein Buch über mein Leben als Schwimmerin in mir hätte -- | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
Ich muss mit dir über mein Leben reden. Es ist ein solches Chaos. - Es ist ekelhaft. | Open Subtitles | احتاج ان اكلمك عن حياتي, حياتي فوضي انا مقزز |
Entweder ich schreibe hier über mein Leben oder ich lebe es mit ihm. | Open Subtitles | استطيع ان ابقى هنا واكتب عن حياتي او استطيع ان اذهب معه واعيش حياتي |
Als ob Sie irgendwas über mein Leben und über die Realität wüssten! | Open Subtitles | كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن حياتي كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن العالم الحقيقي |
Oje! Wir reden verschlüsselt über mein Leben. | Open Subtitles | يا إلهي، نحن نتحدث الآن عن حياتي الخاصة بالشفرة |
Du weißt über mein Leben Bescheid. | Open Subtitles | أنت تعرف عن حياتي هل تعتقد أني لا أعرف عن حياتك ؟ |
Die Dinge, die du mir im Krankenhaus über mein Leben gesagt hast,... dass ich immer wieder was anstelle und dann abhaue... dass mein Gesicht, das einzige war, dass du gesehen hast... | Open Subtitles | في المستشفى عن حياتي كسلسلة من الضرب والهرب وأن وجهي الوحيد الذي رأيت .. |
Ich möchte wieder selbst über mein Leben bestimmen. | Open Subtitles | يجبُ أن أتحمل المسؤولية عن حياتي مُجدداً |
Ich weiß, dass sie eine Menge an Informationen über mich hatte... über mein Leben und über die Leute, die mir nahe standen. | Open Subtitles | أعرف أنّها لديها معلومات عنّي، عن حياتي وعن المقربين منّي |
Ich bin mir sicher, dass du null Ahnung über mein Leben hast. | Open Subtitles | لأنني على يقين بأنك لا تعرفين أي شيء عن حياتي. |
Wenn mir nicht jemand etwas Neues über mein Leben erzählt, was immer meine Welt auf den Kopf zu stellen scheint. | Open Subtitles | إلا اذا قام شخص ما بإخباري عن شيء عن حياتي و الذي دائماً يقلب حياتي رأساً على عقب |
über mein Leben. | Open Subtitles | بشأن حياتي |
Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى |
Sie muss doch nicht über mein Leben enttäuscht sein. | Open Subtitles | لا يحق لها أن تشعر بخيبة الأمل من حياتي |
Wenn ich auf dem Sterbebett liege, hast du die Erlaubnis, mir Fragen über mein Leben zu stellen. | Open Subtitles | حَسناً. عندما أَنا على فراشِ موتي، أنا بموجب هذا أُجيزُك لسُؤالني سؤالاً أَو إثنان حول حياتِي. |