Das veranlasste mich, mich zu outen und über mich zu sprechen. | TED | وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي. |
Hätte ich etwas über mich zu erzählen, würde ich etwas tun. | Open Subtitles | إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل |
Es gibt nicht viel über mich zu sagen. Ich... | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لأقوله عن نفسي |
Also hör auf, Lügen über mich zu verbreiten oder ich sage die Wahrheit! | Open Subtitles | أذن لا تدور وتقص أكاذيب عنى و ألا سأقول الحقيقه للجميع |
Hören Sie, ich bin nicht hergekommen, um über mich zu reden. | Open Subtitles | اسمع, أنا لم آت إلى هنا للحديث عن نفسي |
Tut mir leid. Ich bin nicht gut darin, über mich zu sprechen. | Open Subtitles | متأسفة، أنا سيئة في الحديث عن نفسي |
Wir sind nicht hier, um über mich zu reden, verdammt. | Open Subtitles | نحن لسنـا هنــا للتحدث عن نفسي. |
Nicht über mich zu reden, denn das wäre egoistisch. | Open Subtitles | لا أتحدث عن نفسي القضية "التي من شأنها أن تكون أنانية. |
Und ehrlich gesagt, bin ich es leid, immer nur über mich zu sprechen. | Open Subtitles | حقاً لقد سئمت من التحدث عن نفسي... |
Ich bin nicht hier, um über mich zu sprechen, okay? | Open Subtitles | إسمعي, لست هنا لأتكلم عن نفسي |
- Ich bin nicht hier, um über mich zu reden. | Open Subtitles | أنا لست هنا للتحدث عن نفسي |
Ich bin nicht hier, um über mich zu sprechen. | Open Subtitles | أنا لستْ هنا للتحدث عن نفسي |
Hör auf über mich zu reden, leg jetzt auf! | Open Subtitles | توقفى عن الكلام عنى و أغلقى الهاتف |