"über vier" - Translation from German to Arabic

    • من أربعة
        
    • أكثر من أربع
        
    • عن أربعة
        
    Das sind über vier Liter Blut. Open Subtitles هذا أكثر من أربعة لترات من الدماء
    Das hat einen Verkaufswert von über vier Millionen Dollar, Mr. Escobar. Open Subtitles ذلك الشارع يكلف أكثر من أربعة مالأسد دولار يا (إيسكوبار)
    Angesichts dessen, dass Gaddafi Libyen über vier Jahrzehnte lang regiert hat, kann seine Hinterlassenschaft nicht einfach ignoriert werden. Dies bedeutet nicht nur, die enge Verbindung zwischen seiner Politik und den heutigen Problemen anzuerkennen, sondern auch sicher zu stellen, dass im Zuge der Bemühungen, sein Vermächtnis auszulöschen, nicht das Bewahrenswerte mit vernichtet wird. News-Commentary لقد حكم القذافي ليبيا لأكثر من أربعة عقود من الزمان، الأمر الذي يجعل من المستحيل تجاهل إرثه ببساطة. وهذا لا يعني الاعتراف بالارتباط الشديد بين السياسة ومشاكل اليوم فحسب، بل ويعني أيضاً ضمان عدم التضحية بما يجب الحفاظ عليه في الاندفاع إلى طمس ذكراه.
    SCHLECHT: Wir sind seit über vier Stunden hier. Bist Du sicher, dass Du das nicht nur als Ausrede nutzt, damit ich kein Dinner mit Deinem Bruder habe? Open Subtitles نحن هنا منذ أكثر من أربع ساعات، أواثق أن هذه ليست حجة،
    Sonnenlicht braucht über vier Jahre bis zur Erde. Open Subtitles ضوء الشمس يحتاج أكثر من أربع سنوات إلى الأرض.
    Und daher werde ich heute im Grunde über vier Dinge sprechen. TED لذلك سأتكلم اليوم عن أربعة أمور في الحقيقة
    Als sie all die Teile zusammen hatten, gingen sie ein Wagnis ein und entschieden sich dazu, nicht eine Sitcom über vier Senatoren, sondern eine Drama-Serie über einen Senator zu machen. TED وحالما تتجمع لديهم كل هذه القطع الصغيرة، يقومون باتخاذ طفرة ايمانية، ويقرّرون القيام بترخيص ليس مسرحية هزلية عن أربعة شيوخ ولكن مسلسل درامي عن شيخ واحد،
    Grace Fairchild wurde über vier Monate lang vermisst. Open Subtitles (غريس فيرشيلد) كانت مفقودة لأكثر من أربعة شهور
    über vier Tonnen Kokain wurden in diesem Jahr in Westafrika beschlagnahmt, eine Zunahme von 35 % gegenüber der beschlagnahmten Gesamtmenge 2006. In den internationalen Gewässern vor dem Golf von Guinea werden ebenfalls Drogen beschlagnahmt. News-Commentary في هذا العام وحده ضبط السلطات في غرب أفريقيا أكثر من أربعة أطنان من الكوكايين، بزيادة قدرها 35% عن الكميات التي ضبطت خلال العام 2006 بالكامل. كما ضبطت السلطات أيضاً كميات أخرى من المخدرات في المياه الدولية أمام خليج غينيا.
    Das Leid in Syrien hat schockierende Ausmaße. Obwohl Zahlen die von allen Seiten ausgehende Grausamkeit nicht zum Ausdruck bringen, ist es ein Muss sie zu nennen: über 100.000 Tote, 2,3 Millionen registrierte Flüchtlinge und über vier Millionen intern Vertriebene (wobei einige Schätzungen von bis zu 6,5 Millionen ausgehen). News-Commentary إن مستوى المعاناة في سوريا مروع بكل المقاييس. ورغم أن الأرقام لا تنقل مدى قسوة كل الأطراف، فقد بات من اللازم وفقاً لقواعد السلوك أن نستشهد بالأرقام: أكثر من مائة ألف قتيل، و2.3 مليون لاجئ مسجل، وأكثر من أربعة ملايين نازح داخليا (مع ارتفاع بعد التقديرات إلى 6.5 مليون نازح).
    Für Syriens Kurden wurde der Kampf gegen die über vier Jahrzehnte dauernde baathistische Diktatur der Familie Assad nach 2004 besonders hart, als Sicherheitskräfte in der im Nordosten Syriens gelegenen Stadt Qamischli Dutzende unbewaffnete Demonstranten töteten. Dies entzündete den Funken für demokratische Reformen. News-Commentary فبالنسبة لأكراد سوريا، أصبح النضال ضد أكثر من أربعة عقود من دكتاتورية عائلة الأسد البَعثية قاسياً بشكل خاص بعد عام 2004، عندما قتلت قوات الأمن العشرات من المحتجين العزل في بلدة القامشلي في شمال شرق البلاد. وقد أشعل ذلك الحدث شرارة الإصلاح الديمقراطي، وكان علمنا بأن أقرباءنا نالوا الاستقلال السياسي في شمال العراق وشرعوا في إقامة ديمقراطية نابضة بالحياة سبباً كافياً لتحفيزنا.
    14 haben ihn über vier Mal besucht. Open Subtitles و 14 منهم زاروه أكثر من أربع مرات
    Wie das eine Mal,... ..vor etwas über vier Jahren... Open Subtitles ذات مرة... مُنذ أكثر من أربع سنين...
    Nunja, es waren...über vier Monate. Open Subtitles حسنا... لقد مرت أكثر من أربع أشهر
    Bumpy Johnson, der 62 Jahre alt wurde, war für die Bewohner von Harlem seit über vier Jahrzehnten ein Volksheld. Open Subtitles (بومبي جونسون) كان بعمر 62 عندما توفى كان ذو شعبية عالية هنا في ضواحي (هارلم) لمدة تزيد عن أربعة عقود
    Bumpy Johnson, der 62 Jahre alt wurde, war für die Bewohner von Harlem seit über vier Jahrzehnten ein Volksheld. Open Subtitles (بومبي جونسون) كان بعمر 62 عندما توفى كان ذو شعبية عالية هنا في ضواحي (هارلم) لمدة تزيد عن أربعة عقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more