Und er erkannte, dass persönliche Momente vielleicht überbewertet sind. | Open Subtitles | وقد أدرك حينها أن اللحظات الخاصة قد يكون مبالغٌ في تقديرها |
Geduld... finde ich überbewertet. | Open Subtitles | الصبر.. أجدّ أنّ هنالك مبالغة. |
Sie sagten mir, "Didier, ja sicher, der Markt mag überbewertet sein, aber du vergisst etwas. | TED | قالوا لي: "ديدييه" نعم، قد يكون المبالغة في تقدير قيمة السوق ولكنك نسيت شيئا |
Doch, obwohl sicher schmeichelhaft, zeigt meine Datenbank auch, dass Ruhm stark überbewertet und nicht erstrebenswert ist. | Open Subtitles | ،أجل، بالرغم أني ظننت هذا مثيراً قاعدة بياناتي الثقافية تظهر أن الشهرة هي أمر مبالغ به جداً وليست مجزية في النهاية |
Ich halte es für überbewertet. | Open Subtitles | أظن بأن الأمر مبالغاً في تمجيده |
Ja, Schlaf wird bei Leuten in unserem Alter doch überbewertet. | Open Subtitles | الكثيرون من الناس في سننا يبالغون في تقدير النوم |
Nach meiner Erfahrung, Lieutenant, wird heftiger Scheiß total überbewertet. | Open Subtitles | من خلال خبرتي أيّها الملازم، الأمور الهامة قد تجدها أمراً مُبالغ فيه. |
Die Gesundheitsbehörde sagt, dass diese Zahlen überbewertet werden. | Open Subtitles | مركز السيطرة على الأرض يقول أن هذا التعداد مبالغ فيه |
Das mit dem Richtigen wird überbewertet. | Open Subtitles | ثقِ بي ، بالنسبة لامرأة حظيت بالمنشود فالمنشودين مبالغٌ فيهم |
Du warst schon immer launisch, leichtsinnig und überbewertet. | Open Subtitles | لقد كنتِ دائمًا مشاكسة و متهورة و مبالغٌ بها |
Ich weiß nicht. Das ist alles überbewertet. | Open Subtitles | لا كما أن هذهِ الأمور تبدو مبالغٌ بها |
Ich finde, Burritos werden überbewertet. | Open Subtitles | لا أعرف. أشعر أن هناك مبالغة في تقدير "البوريتو". |
Frühstück wird überbewertet. | Open Subtitles | وجبة الإفطار مبالغة. |
- Rationalität ist überbewertet, besonders wenn du ein Cubs Fan bist. | Open Subtitles | المبالغة في العقلانية، خاصة إذا كنت مشجعا للأشبال. |
Irgendwie überbewertet, schätze ich. | Open Subtitles | نوعاً من المبالغة , كما أعتقد |
Ich hielt es immer für überbewertet. | Open Subtitles | دائماً ما ظننت أنّه أمر مبالغ فيه. |
- Gefühle werden überbewertet. | Open Subtitles | , المشاعر أمر مبالغ فيه لو أنكِ تسأليني |
Sicher ist, dass niemand Nordeuropa eine Unterbewertung des Wechselkurses vorwerfen kann. Gemäß fast allen Messgrößen für die Kaufkraft scheint der Euro überbewertet (und der Schweizer Franken sogar noch mehr). | News-Commentary | من المؤكد أن لا أحد يستطيع أن ينتقد شمال أوروبا عن خفضها لسعر الصرف عن قيمته الحقيقية. فبأي مقياس للقوة الشرائية، يبدو اليورو مبالغاً في تقدير قيمته (ويصدق نفس الأمر على الفرنك السويسري). |
Der Himmel wird überbewertet. Dort gibt's nichts. | Open Subtitles | ،السماء يبالغون بها كثيرا فلا شيء هناك |
Sogar meine Pudel wissen, dass Bale überbewertet wird. | Open Subtitles | حتى كلبي يعلم أن بل مُبالغ في تقييمه |
Scheiß auf den Silvesterabend. Er ist überbewertet und überteuert. | Open Subtitles | انسي ذلك، مبالغ فيه ومكلف سأعود في الحال |
Das ist gut gemeint, aber nach meiner Erfahrung wird Vertrauen von uns völlig überbewertet. | Open Subtitles | .. حقاً , العاطفة صحيحة ولكن فى مبدئى أن الثقة سلعة مُبالغة فى تقديرها |
Hört nicht auf das Buch. Ich sage euch, zu teilen wird überbewertet. | Open Subtitles | لا تستمعوا لهذا الكتاب دعوني أخبركم أن المشاركة مبالغ فيها |
Einer meiner Gedankenstränge, die mich beschäftigten war, dass Gleichheit so unglaublich überbewertet wird. | TED | كانت أحد أنماط التفكير التي كنت مشاركا فيها كانت أنّ التشابه كان أمرا مبالغا فيه. |
Ist der Euro überbewertet? | News-Commentary | هل اليورو مقيَّم بأعلى من قيمته الحقيقية؟ |