Wenn Sie keine Einwände haben. Ich habe überhaupt keine Einwände, nein. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك إعتراض ليس لدي إعتراض على الإطلاق |
Zunächst eine Gruppe, die sehr leidenschaftlich glaubt, dass die Indus-Schrift überhaupt keine Sprache darstellt. | TED | أولا ، هناك مجموعة من الناس المتحمسون جدا في اعتقادهم على أن كتابة اهل السند لا تمثل لغة على الإطلاق. |
Solche Zeichenfolgen haben sehr geringe Entropie, weil überhaupt keine Veränderung vorkommt. | TED | هذا التكرار له نسبة منخفضة من الانتروبيا لأنه لا يوجد فيه اختلاف على الإطلاق. |
ferner eingedenk dessen, dass manche Hoheitsgebiete seit langem keine Besuchsdelegationen der Vereinten Nationen mehr empfangen haben und dass in einige Hoheitsgebiete überhaupt keine Besuchsdelegationen entsandt wurden, | UN | وإذ تضع في اعتبارها كذلك أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعض الأقاليم لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل، |
Ihr benutzt also überhaupt keine Alarmanlage? | Open Subtitles | إذاً، لا تملك أي جهاز إنذار على الإطلاق؟ |
überhaupt keine. | Open Subtitles | بالتأكيد لا شيئ مطلقا |
Es gibt also überhaupt keine Notwendigkeit für diese Restriktionen. | TED | الآن، ليس هناك حاجة لهذه القيود على الإطلاق. |
Bevor ich den Brief abschickte, bereitete ich mich auf mögliche, negative Antworten vor, bzw. auf die wahrscheinlichste Antwort: nämlich überhaupt keine Rückmeldung. | TED | قبل إرسال الرسالة، هيّأت نفسي لكل أنواع الردود السلبية، أو ما وجدته الأكثر احتمالًا: لا استجابة على الإطلاق. |
Wir haben überhaupt keine Ahnung, was die Auswirkungen wären. | TED | ليس لدينا فكرة على الإطلاق عما سينتج عنه هذا. |
Netzwerke, es gab überhaupt keine Netzwerke zur Zeit der Einführung des Macintosh's. Und das ist der hervorstechendste Aspekt geworden wie wir mit Computern leben. | TED | الشبكات، لم يكن لدينا شبكات بتاتاً في الوقت الذي قُدّم فيه الماكنتوش. وأصبح ذلك أبرز جانب على الإطلاق لكيفية تعايشنا مع الحواسيب. |
Es gibt überhaupt keine Notwendigkeit für Atomenergie. | TED | لا توجد حوجة على الإطلاق للطاقة النووية. |
Dies sind überhaupt keine GMO's, also G-enetisch M-odifizierte O-ragnismen. | TED | لا توجد كائنات معدلة وراثيا، كائنات معدلة وراثيا، على الإطلاق. |
Ich habe mich getäuscht. Ich habe überhaupt keine Kräfte. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئا فليست لدى أى قدرات على الإطلاق |
Dass wir die Vorstellung haben, wir hätten überhaupt keine Kontrolle? | Open Subtitles | تقبلنا فكرة أنه ليس لدينا تحكم على الإطلاق ؟ |
sowie eingedenk dessen, dass manche Hoheitsgebiete seit langem keine Besuchsdelegationen der Vereinten Nationen mehr empfangen haben und dass in einige Hoheitsgebiete überhaupt keine Besuchsdelegationen entsandt wurden, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعضها لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل، |
- Du hast überhaupt keine Ahnung... | Open Subtitles | -اسمع، إنك لا تملك أي فكرة عن ... |