"überraschender" - Translation from German to Arabic

    • للدهشة
        
    Sogar noch überraschender war die Tatsache, dass Budrus erfolgreich war. TED ما كان أكثر إثارة للدهشة حتى هو حقيقة أن بدرس قد نجحت في إنجاز الهدف.
    Ich weiß nicht, was überraschender war, dass du mich heute gerettet hast oder mich sehen willst. Open Subtitles لستُ أعلم ما الأكثر إثارة للدهشة إنقاذك حياتي اليوم أم رغبتك في لقائي بعدئذٍ.
    überraschender Weise nicht. Open Subtitles المثير للدهشة ، لا.
    Ja, überraschender weise. Open Subtitles نعم ،مما يدعو للدهشة!
    Doch so schockierend diese Zahlen auch sein mögen, noch überraschender ist wohl die leichte Vermeidbarkeit von Lungenentzündung und Durchfall – es wäre durchaus möglich, bis 2025 die Zahl der Todesfälle aufgrund dieser Krankheiten durch geeignete Maßnahmen auf beinahe Null zu senken. Genau das ist auch unser Ziel. News-Commentary ولكن على الرغم من فداحة هذه الإحصاءات، فلعل الأمر الأك��ر إثارة للدهشة هو أن الالتهاب الرئوي والإسهال من الإصابات التي يمكن منعها بسهولة ــ حتى أنه من الممكن تماماً اتخاذ التدابير الكفيلة لجعل حصيلة الوفيات الناجمة عنهما صفر تقريباً بحلول عام 2025. وهذه هي الغاية التي نسعى إلى تحقيقها على وجه التحديد.
    Noch überraschender freilich ist, dass Europas Regierungen aus all dem noch nicht einmal etwas gelernt haben. Die Troika verlangt selbst heute noch, dass Griechenland bis 2018 einen primären Haushaltsüberschuss (Überschuss vor Zinszahlungen) von 3,5% vom BIP erreichen müsse. News-Commentary إنه لمن المذهل أن ترفض الترويكا تحمل المسؤولية عن كل هذا أو الاعتراف بمدى السوء الذي كانت عليه التوقعات والنماذج. ولكن الأمر الأكثر إثارة للدهشة هو أن زعماء أوروبا لم يتعلموا أي شيء. ف��ا تزال الترويكا تطالب بتحقيق اليونان لفائض أولي (باستثناء مدفوعات الفائدة) بنسبة 3.5% من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2018.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more