"überspringen" - Translation from German to Arabic

    • تخطي
        
    • نتخطى
        
    • تتخطى
        
    • تخطّي
        
    • تفوت هذه
        
    Etwas zu überspringen, sich auf die falschen Dinge konzentrieren, fehlende Führung... Open Subtitles تخطي المحيط التركيز على كل الأمور السيئة عدم وجود توجيه
    bei den Innovationen abhängen. Sie können das Problem der fehlenden Infrastruktur überspringen, und gleich neue, bessere Systeme nutzen. TED وبإمكانها تخطي غياب البنية التحتية القديمة ليحل مكانها مباشرة أفضل الأنظمة وأجددها
    Können wir einfach zu dem Part übergehen, bei dem wir in eine andere Welt gehen und den ganzen Schuld und Schuldzuweisungsteil überspringen, bitte? Open Subtitles لكن أعتقد أنك أفسدتها بنفسك أيمكننا فحسب الوصول للنقطة التى سنذهب فيها لعالم أخر و نتخطى تبادل الأتهامات ، رجاءً ؟
    lass uns die überspringen, und sofort kommerzialisieren. TED دعونا نتخطى هذا الجزء، ودعونا نتجه فقط لتسويقه.
    Deine Mom hatte die Theorie, dass ihr Experiment, bei einem Erfolg, ein paar Schritte in der evolutionären Kette überspringen könnte, Open Subtitles أترىن , والدتك كانت لديها تلك النظرية والتي , في نجاحها تجاربها يمكن أن تتخطى بعض المراحل
    Ich bin dafür, Punkte eins, zwei und drei zu überspringen. Wer noch? Open Subtitles أصوّت على تخطّي البنود الثلاثة الأولى ارفعوا أياديكم
    Nein, bitte, Sie dürfen nichts überspringen. Open Subtitles حسناً ، عليك مساعدتي هنا يا رجل لا تفوت هذه الأشياء
    Also, eigentlich wollte ich ja dieses Thema überspringen. Open Subtitles حسناً, للمعلومات, كنت آمل اننا نستطيع تخطي هذا ونبدأ من جديد
    Dann sollten wir das ganze andere Zeug überspringen, und direkt zum Bumsen kommen. Open Subtitles إذاً، أظن أن علينا تخطي كل تلك الأمور ونبدأ بالعلاقة مباشرة
    Wir können die Teenagerzeit überspringen, in der... ich irgendwann anfangen, dich zu hassen und wir könnten stattdessen schöne Feiertage haben. Open Subtitles نحن يمكننا تخطي وقت سن المراهقه المقلقه حيث كنت في نهاية المطاف بدأت اكرهك ونحن نقدر ان نحصل فقط على اعياد سعيده
    Glück gehabt. Wenn du in die Innenstadt kommst, kannst du die erste Dusche überspringen. Open Subtitles عندما تصلين إلى وسط المدينة يمكنك تخطي الغسل الأول
    Wenn es für alle in Ordnung ist, würde ich den hebräischen Teil gerne überspringen. Open Subtitles ما لم يمانع الجميع أحب تخطي الترانيم العبرية
    Ich verstehe nicht, wieso wir das Rätselraten nicht überspringen können und direkt auf etwas zugreifen, das funktioniert. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نستطيع تخطي جميع التخمين والذهاب مباشرة الى شيء يعمل.
    Wir überspringen jetzt einige Schritte, das hier ist Rony auf dem Walkadaver. TED نتخطى الى الأمام أكثر قليلا هنا، هذا هو روني على جثة الحوت.
    Warum überspringen wir die Verhandlung nicht einfach? Sperrt mich ein und behaltet mich für immer hier! Open Subtitles لم لا نتخطى المحاكمة وتسجنوننى وتحتفظون بى للأبد؟
    - Eins zu null für dich. überspringen wir die Comics. Steigen wir tiefer ein. Open Subtitles دعنا نتخطى مرحلة القصص المصورة دعنا نتحدث بأمور أكثر عمقاً
    Wieso überspringen wir den Teil nicht und spielen mit offenen Karten? Open Subtitles اذن لم لا نتخطى كل ذلك ونفضح عما بذهننا؟
    Wieso überspringen wir diese unheilvollen Drohungen und Macho Schwachsinn nicht, und halten uns an die Fakten? Open Subtitles لماذا لا نتخطى كل هذه التهديدات المشؤومة وهراء ماكهو
    Sie können eine Generation überspringen oder verschwinden... Open Subtitles يمكن أن تتخطى جيلاً كاملاً أو أن تختفي إلى الأبد. لكن...
    Angesichts dieser Entwicklungen könnte Indien die Supermarkt-Phase einfach überspringen und direkt online gehen, ebenso wie das Land, anstatt auf die Festnetztelefonie zu setzen, direkt zum Mobilfunk übergegangen ist. Natürlich könnten sich Supermärkte an manchen Standorten gut entwickeln, aber sie werden den indischen Einzelhandelssektor wahrscheinlich nie völlig dominieren. News-Commentary وفي ضوء هذه التطورات فإن الهند قد تتخطى ببساطة مرحلة المتاجر الكبرى لتنتقل إلى البيع عبر شبكة الإنترنت، تماماً كما تجاوزت مرحلة خطوط الهاتف الثابتة وذهبت إلى الهواتف النقالة. بطبيعة الحال، سوف يكون أداء المتاجر الكبرى طيباً في بضعة مواقع، ولكنها من غير المرجح أن تهيمن على قطاع التجزئة في الهند.
    Bestimmte Gene überspringen eine Generation. Open Subtitles هُناك جينات تتخطى الأجيال.
    Du willst die medizinische Fakultät überspringen? Dann los, sei eine Ärztin. Open Subtitles أو تخطّي الدراسة بكليّة الطبّ والغدوّ طبيبة فجأة.
    Die überspringen wir mal. Open Subtitles - حسنا، نحن سوف تفوت هذه. - ط ط ط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more