Zuvor müssen wir ihnen aber die Chancen geben, heute zu üben. | TED | ولكن قبل أن يفعلوا ذلك، علينا منحهم فرصًا لممارسة اليوم. |
Aber die Liste wuchs weiter in die Millionen und Milliarden, bis heute. | TED | ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم |
Die Katze ist die Zensur, aber die chinesische Katze ist nicht alleine. Sie hat Katzen vor Ort. Zentralkatze und lokale Katzen. | TED | القط هو الرقابة، لكن الرقابة الصينية ليست فقط قط واحد. ولكن لديه أيضا القطط المحلية. القط المركزي والقطط المحلية. |
Nicht heillos beschädigt, aber die Stellen, an denen das Wasser das Gesicht des Mädchens verfärbt hatte, mussten mit solcher Präzision und Sorgfalt ausgebessert werden. | TED | لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة. |
Aber die Entscheidungen, die sie treffen, haben drastische Auswirkungen auf uns alle. | TED | ولكن الخيارات التي يقومون بها لها نتائج كبرى تؤثر علينا جميعاً، |
Vielleicht, aber die Gottheit ist nicht perfekt, wie die christlich-jüdische Gottheit. | TED | ربما، ولكن هذا الإله ليس مثاليًا مثل الإله اليهودي المسيحي. |
Wir wissen nicht, was sie bedeuteten, aber die Menschen aus der Zeit schon. | TED | قد لا يعرف ما تعنيه، ولكن الناس في ذلك الوقت يعرفون بالتأكيد. |
Aber die nächste Generation wird viel besser und viel schneller sein. | TED | ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير. |
Aber die Sache, die für Sie am wahrscheinlich am wichtigsten ist, ist Virulenz. | TED | ولكن من المحتمل انه اكثر ما يثير اهتمامكم هو النوع الخبيث منها |
Sally bekam die Beförderung ihres Lebens, aber die hatte ihren Preis. | TED | حصلت سالي على ترقية وظيفية كبيرة، ولكن كان لذلك ثمنٌ. |
Hier ist ein kleiner Hügel, aber die Menschen sind gleichmäßig verteilt. | TED | هناك حدبة صغيرة هنا. ولكن هناك أشخاص على طول الطريق |
Sie will kein Kind, aber die Operation misslingt, und sie stirbt. | Open Subtitles | لم ترغب في الاحتفاظ بالطفل ولكن العملية فشلت ولقت حتفها. |
Ja, aber die Leute werden neugierig, wenn sein Zimmer polizeilich durchsucht wird. | Open Subtitles | ربما ولكن الناس ينتابهم الفضول عندما تفتش الشرطة حجرة أى مواطن |
Aber die Weiseren müssen entscheiden. Ich weiß, dass Sie Recht haben. | Open Subtitles | ولكن القرار فى يد الحكماء فقط اعلم انك على حق |
Der Silver Streak hat gewisse Nachteile, aber die Küche ist erstklassig. | Open Subtitles | الاكسبريس الفضى له نقائصه ولكن لو سمحت جرب مربى البرتقال |
Das Militär ist schon okay, aber die Trucker sind die wahren Helden des Coups. | Open Subtitles | إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً |
Aber die vielleicht beunruhigendste Stille dürfte jene aus dem Rathaus sein. | Open Subtitles | ولكن ربما الصمت المقلق فعلاً الذي يصدر من مجلس المدينة |
Du hast starke Brustmuskeln, aber die sieht man unter dem Hemd kaum. | Open Subtitles | لعلمك، لديك عضلات صدرية مفتولة ولكن تصعب رؤيتها تحت هذا القميص. |
Also, du weißt es nicht von mir... aber die Van-Buren-Bande schikaniert nie die eigenen Leute. | Open Subtitles | حسناً، أنت لم تسمع هذا منّي ولكن عصابة فان بيورين لا يعتدون على ذويهم. |
Es ist viel passiert, aber die nächste Folge ist die letzte. | Open Subtitles | كثير من الأمور قد حدثت، ولكن الحلقة القادمة هي الأخيرة |