Es ist jedoch nur , bis Sie haben ihm einen Sohn. | Open Subtitles | على أية حال، هذا فقط إلى أن تُنجبي له إبناً |
Meine Liebe, Sie dürfen nichts tun, bis Sie sich ganz sicher sind. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يجب أن تفعلي شيئاً إلى أن تكوني مُتأكدة تماماً |
Bis sie realisiert, dass ihre Freunde in Gefahr sind. Dann ist es nicht so niedlich. | Open Subtitles | إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا. |
Das TX-14 Gas hat perfekt funktioniert, bis Sie es sabotiert haben. | Open Subtitles | إلى أن أفسدته لن أنفذ أي شيء من طلباتك الآن |
Wenn Mum dich erwischte, wie du dich in Lügen verstricktest, hast du einfach weitergesponnen, bis sie es leid war und aufgab. | Open Subtitles | حتى عندما كانت أمي تعرف بعض علاقاتك العاطفية والتي كنت تنفيها, كنت تواسيها إلى أن تتعب وتكف عن الصراخ |
Daher möchte ich Ihnen sagen: Täuschen Sie es nicht vor, bis Sie es schaffen. | TED | وما أريد أن أقوله لكم. لا تتظاهروا به إلى أن تقوموا به |
Manche Hengste beißen sich in ihre Flanken, bis sie bluten. | TED | هناك بعض الخيول التي تعض خاصرتها باستمرار إلى أن ينزف منها الدم. |
Ich glaube nicht. Nicht, bis sie Steuern zahlen und den Militärdienst antreten können. | TED | أعلمكم أننا لا نهتم، إلى أن يصلوا لسن العمل ودفع الضريبة والخدمة العسكرية. |
So können wir Leute stark genug abkühlen das sie es schaffen bis sie Intensivpflege bekommen. | TED | هذا كيف يمكننا جلب الناس ودرجة حرارتهم منخفضة بصفة كافية إلى أن نصل لمشفى الحالات الحرجة. |
Wir siegen als Team, wir verlieren als Team und Entscheidungen sind Entscheidungen, bis sie es nicht mehr sind. | TED | نحن نسمو كفريق واحد، ونسقط كفريق واحد، والقرارات هي القرارات إلى أن لا تصبح كذلك. |
Manche tun das jahrelang, zwei oder drei Abende die Woche, bis sie Mitte zwanzig sind. | Open Subtitles | بعض الفتيان قاموا بذلك.البعض ظل سنوات, يدرس يومين أو ثلاثة فى الأسبوع, منذ أن غادر المدرسة إلى أن بلغ منتصف العشرينات, |
Wir haben noch fünf, sechs Minuten, bis sie uns aufspüren. | Open Subtitles | أمامنا من 5 إلى 6 دقائق إلى أن يعثروا على مدخل إتصالنا |
Jetzt wird's Tage dauern, bis sie überhaupt zum Tatort kommen. | Open Subtitles | الأن،ستمُر أياماً إلى أن يصلوا لموقع الإنفجار حتى |
Könnt ihr nicht warten, bis sie mein Ohr wieder angenäht haben? | Open Subtitles | أيها القوم ألا تستطيعون أن تنتظروا قليلا إلى أن تنتهي خياطة أذني ؟ |
Sie sind alle wunderschön, bis sie sich wie Aasgeier auf dein Geld stürzen. | Open Subtitles | كلهن فتيات جميلات إلى أن يسعين وراء مالك كالذئاب الجائعة |
Sie sind alle wunderschön, bis sie sich wie Aasgeier auf dein Geld stürzen. | Open Subtitles | كلهن فتيات جميلات إلى أن يسعين وراء مالك كالذئاب الجائعة |
Die meisten haben nicht genug davon, bis sie 35, 40 sind. | Open Subtitles | فمعظم الناس لا يسأمون إلى أن يبلغوا الـ 35 أو الـ 40 |
Kompasse. Bis Sie das gelernt haben, werden Sie die bei sich tragen. | Open Subtitles | إستعملا البوصلة إلى أن تتعلما بما فيه الكفاية |
Sie nehmen Medikamente, bis sie gar nichts mehr spüren. | Open Subtitles | و هذا يعني بأنهم سيمزجزن المخدر بمادة طبية إلى أن لا يشعرون بشيء |
So wuchs sie auf, bis sie ihre Schwestern kennen lernte, uns... mich. | Open Subtitles | أعني . هكذا عاشت إلى أن . وجدت شقيقاتها ، تعلمين نحن .. أنا |