Sie alle beendeten das Studium während des zweiten Weltkrieges. Und die meisten leisteten anschließend Kriegsdienst. | TED | جميعهم أنهوا دراستهم الجامعية خلال الحرب العالمية الثانية، وبعد ذلك ذهب أغلبهم للخدمة العسكرية. |
Die meisten gaben uns im Grunde recht, zumindest theoretisch auch rechtlich. | TED | وافق أغلبهم أننا على حق من الناحية السياسية و من الناحية القانونية، على الأقل نظرياً |
Die meisten leben in armen Ländern, relativ arme Länder oder mit niedrigem mittleren Einkommen, wie dem Libanon, wo Halud lebt. | TED | أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف مثل لبنان، حيث تعيش خلود. |
Viele hatten dieselbe Idee. Die meisten sind noch da oben unterm Eis. | Open Subtitles | . الكثير من الناس راودتهم نفس الفكرة أغلبهم مازال يقبع أسفل الجليد |
Aber es ist noch nicht vorbei, denn die meisten probieren es wieder. | Open Subtitles | لكن الأمر لم ينتهي بعد لأن أغلبهم يحاولون ثانية |
Die meisten sind verriegelt, nur dieses bleibt für ihn offen. | Open Subtitles | أغلبهم تم غلقه، وهذا السطح بالتحديد سيفتح من أجله |
Die meisten kommen die Treppe herab, während ich die nächsten Patienten im Lift hochfahre. | Open Subtitles | أغلبهم ينزلون بواسطة الدرج حين أصاحب الواصلين الجدد بالمصعد |
Die meisten von ihnen sind selbst verrückt. | Open Subtitles | أولئك الأطباء النفسيون تجد أن أغلبهم معتوه بنفسه |
Die meisten davon wollen irgendwann Bosse werden, also kann man die auch vergessen. | Open Subtitles | أغلبهم يريدون أن يصبحوا قادة يوما ما وبالتالي فهم سيئون |
Kümmere dich nicht drum. Die meisten Männer seiner Generation sind so. - Hey. | Open Subtitles | لا تقلقي أغلبهم من ذلك الجيل بهذا الشكل بعض منا كذلك |
- Wenigstens die meisten von Ihnen. - Aber ohne das Schiff, was soll das? | Open Subtitles | أغلبهم على أي حال مع رحيل السفينة, ما هي خطتك؟ |
Die Meisten sind tot, im Gefängnis oder wurden zurück nach Russland beordert. | Open Subtitles | أغلبهم قد ماتوا، في السجون، أو تم إستدعائهم مجدداً إلى "روسيا" |
Die meisten im Persischen Golf, aber es gibt ein paar Sonderfälle... die es wert sind, sie zu beachten, hmm? | Open Subtitles | أغلبهم في الشرق الأوسط، لكن بعضها ناشز لا قيمة لها؟ |
Die meisten von ihnen können den Tod ihrer Angehörigen nicht akzeptieren. | Open Subtitles | بدا أنّ أغلبهم لم يكن قادراً على تقبّل وفاة أفراد عائلته بعد |
Und wir haben sogar weniger Mordprozesse, weil die meisten ein Geständnis ablegen. | Open Subtitles | فيصبح لدينا القليل من المحاكمات لأن أغلبهم يخرج بكفالة |
Hier sind die meisten geschwätzige, niederträchtige, oberflächliche Materialisten. | Open Subtitles | لأن أغلبهم يحبون النميمة ، وسطيحين يحبون الأمور المادية |
Die meisten von denen sind Idioten. Das wirst du auch so sehen, wenn du aufs College gehst. | Open Subtitles | أغلبهم لا معنى لهم، ستفهمين ما أقصده عندما تدخلين الجامعة. |
Auch ohne deine Hilfe werden die meisten ohnehin bald sterben. | Open Subtitles | ،لأن أغلبهم سيموت قريباً بأيّ حال .بدون تكلفت عنائك لفعل هذا |
Ich meine, man sieht in die Augen dieser Menschen und erkennt es sofort. Die meisten von denen, hatten noch nie einen Weinservice in einem VIP-Raum. | Open Subtitles | أغلبهم لم يتمكنوا من الحصول على خدمة القنينة, في غرفة كبار الشخصيات. |
Die meisten schaffen eine Strecke, wenn sie Glück haben, aber Yoda kam immer zurück. | Open Subtitles | أغلبهم يذهب مرةً واحده إذا كانوا محظوظين لكن يودا دائماً يعود |