"– zumindest nicht" - Translation from German to Arabic

    • على الأقل ليس
        
    Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Keine Hotelbuchung, er hat kein Auto gemietet, zumindest nicht auf seinen Namen. Open Subtitles لم يسجل دخوله بفندق لم يستأجر سيارة على الأقل ليس بإسمه
    Dann verkaufen wir die Firma nicht, zumindest nicht jetzt und nicht zu diesem Preis. Open Subtitles إذاً نحن لن نبيع الشركة، على الأقل ليس في هذا الوقت وبذلك السعر
    Aber wir können die Erde nicht bewegen, zumindest nicht so einfach, aber wir können kleine Asteroide bewegen. TED لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير.
    Mit einem Video können wir das nicht tun, zumindest nicht bisher. TED وهذه أشياء لا يسمح لنا الفيديو القيام بها على الأقل ليس تقليديا
    Aber die Venus ist nicht bewohnbar, zumindest nicht an der Oberfläche. TED إلا أنّ كوكب الزهرة غير صالح للحياة، على الأقل ليس على سطحه.
    So ist der durch Parasiten verursachte Tod nicht die häufigste Art zu sterben, zumindest nicht in einer technologisch entwickelten Welt. TED مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم.
    Ich höre nicht mehr den geflügelten Wagen der Zeit nahen, zumindest nicht mehr so oft wie vorher. TED لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل.
    Zumindest nicht so eins, wie wir wollen. Open Subtitles براتب موظف على الأقل ليس النوع الذي نريد
    Wirsprachen nie über das, was passierte, zumindest nicht miteinander. Open Subtitles لم نتحدث عن هذا الموضوع مطلقا بعد ذلك على الأقل ليس مع بعضنا البعض
    Ich bin sicher, dass wir das nicht waren. Zumindest nicht alleine. Open Subtitles إنني متأكده بأننا لم نفعل ذلك سيدى على الأقل ليس بمفردنا
    Nein, ich habe keinen Hunger. Zumindest nicht auf Lembas-Brot. Open Subtitles أوه لا لست جائعاً 'على الأقل ليس خبز 'ليمباس
    Ah, das ist mir noch nie passiert, zumindest nicht nach nur einem Joint. Open Subtitles لم يحدث هذا لي من قبل على الأقل ليس تدخين واحد
    Zumindest nicht ohne die Hilfe von künstlicher Befruchtung. Open Subtitles على الأقل ليس بمساعدة حقنة مليئة بالسائل المنوي
    Ruf sie nicht an. Bitte. Zumindest nicht bis morgen. Open Subtitles لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد
    Zumindest nicht, bis wir von ihm haben, was wir wollen. Open Subtitles على الأقل ليس قبل أن نحصل منه على ما نريد
    Ich werde wahrscheinlich nie wieder laufen. Zumindest nicht ohne Stütze. Open Subtitles لن أسير علىّ قدميّ ثانية على الأرجح، على الأقل ليس دون عكازين أو أداة مساعدة.
    Hören Sie, ich wollte nicht stehlen, zumindest nicht am Anfang. Open Subtitles اسمع، أنا لمْ أخطط لسرقته، على الأقل ليس في البداية.
    Aber im Jemen gab es keinen Krieg, zumindest nicht offiziell. Open Subtitles لكن في اليمن ليست هناك حرب، على الأقل ليس رسميًا.
    In letzter Zeit scheint es, als wäre es dir nicht so wichtig, oder zumindest nicht so wichtig wie für mich. Open Subtitles مؤخرا يبدو مثل ذلك لا يهم لك قدر، أو على الأقل ليس بالقدر لما له من اهمية بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more