115. legt der Ad-hoc-Lenkungsgruppe eindringlich nahe, die „Bewertung der Bewertungen“ innerhalb von zwei Jahren abzuschließen, wie in Resolution 60/30 vorgesehen; | UN | 115 - تحث الفريق التوجيهي المخصص على إكمال ” تقييم التقييمات “ في غضون سنتين، حسبما هو منصوص عليه في القرار 60/30؛ |
90. beschließt, die Anlaufphase, die "Bewertung der Bewertungen", als Vorbereitungsphase für die Einrichtung des regelmäßigen Prozesses einzuleiten und sie innerhalb von zwei Jahren abzuschließen; | UN | 90 - تقرر الشروع في مرحلة البدء التي تسمى ” تقييم التقييمات “ ، على أن تكتمل في غضون عامين، بوصفها مرحلة تحضيرية لإنشاء العملية المنتظمة؛ |
91. beschließt außerdem die Schaffung eines organisatorischen Rahmens mit einer Ad-hoc-Lenkungsgruppe, die die Ausführung der "Bewertung der Bewertungen" überwacht, zwei Organisationen der Vereinten Nationen, die die gemeinsame Federführung in dem Prozess übernehmen, und einer Sachverständigengruppe; | UN | 91 - تقرر أيضا وضع ترتيب تنظيمي يشمل فريقا توجيهيا مخصصا للإشراف على تنفيذ ” تقييم التقييمات “ ، على أن تشترك وكالتان من وكالات الأمم المتحدة في قيادة العملية، مع فريق خبراء؛ |
Der Rat sieht in diesem Zusammenhang mit Interesse den Gesprächen entgegen, welche die Regierung Indonesiens und die Vereinten Nationen über Regelungen führen werden, die eine Bewertung der Sicherheitslage in Westtimor durch Sachverständige erleichtern sollen. | UN | ويتطلع المجلس في هذا السياق إلى أن تجري مناقشات بين حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة بشأن الترتيبات التي تؤدي إلى تيسير إجراء عملية تقييم مدروس للحالة الأمنية في تيمور الغربية. |
7. betont die Notwendigkeit der wirksamen Durchführung des Aktionsprogramms und seiner jährlichen Bewertung auf der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats und erkennt in diesem Zusammenhang an, dass die Beteiligung der am wenigsten entwickelten Länder an dem Prozess der Bewertung des Aktionsprogramms von entscheidender Bedeutung ist; | UN | 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه السنوي في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛ |
Nein. Das ist nur eine Bewertung, Arthur. | Open Subtitles | "لا , تلك عملية تقييم .. "ارثر |
d) Erstellung eines Berichts über die Ergebnisse der "Bewertung der Bewertungen" für die Generalversammlung; | UN | (د) إعداد تقرير عن نتائج ” تقييم التقييمات “ لتقديمه إلى الجمعية العامة؛ |
129. begrüßt und anerkennt die von dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen und der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission gewährte Unterstützung für die „Bewertung der Bewertungen“ in Form von Sekretariatsdiensten für die Ad-hoc-Lenkungsgruppe und die Sachverständigengruppe; | UN | 129 - ترحب مع التقدير بما يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعملية ” تقييم التقييمات “ من دعم متمثل في توفير خدمات السكرتارية للفريق التوجيهي المخصص وفريق الخبراء؛ |
150. erinnert daran, dass die Ad-hoc-Lenkungsgruppe mit Resolution 60/30 eingesetzt wurde, um die Ausführung der „Bewertung der Bewertungen“ zu überwachen, mit der die Vorbereitungsphase für die Einrichtung des regelmäȣigen globalen Berichterstattungs- und Bewertungsprozesses zum Zustand der Meeresumwelt, einschlieȣlich sozioökonomischer Aspekte, eingeleitet wurde; | UN | 150 - تشير إلى أن الفريق التوجيهي المخصص أنشئ بموجب القرار 60/30 لرصد تنفيذ ” تقييم التقييمات “ الذي استهل كمرحلة تحضيرية نحو إنشاء العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية؛ |
b) Beschluss eines Arbeitsprogramms für die "Bewertung der Bewertungen" auf der Grundlage eines über die federführenden Organisationen vorgelegten Vorschlags der Sachverständigengruppe und Verteilung dieses Programms an die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen; | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل لإجراء ” تقييم التقييمات “ الذي سيقترحه فريق الخبراء عن طريق الوكالتين الرئيسيتين وتوزيعه على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛ |
96. beschließt, dass die Ausführung der "Bewertung der Bewertungen", einschließlich der Tätigkeit der Ad-hoc-Lenkungsgruppe und der Sachverständigengruppe, aus freiwilligen Beiträgen und anderen bei den teilnehmenden Organisationen und Organen verfügbaren Mitteln finanziert wird, und bittet die Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, Beiträge zu leisten; | UN | 96 - تقرر أن يمول إجراء ” تقييم التقييمات “ ، بما في ذلك أنشطة الفريق التوجيهي المخصص وفريق الخبراء، من خلال التبرعات والموارد الأخرى المتاحة للمؤسسات والهيئات المشاركة، وتدعو الدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم تبرعاتها إلى القيام بذلك؛ |
130. bittet die Mitgliedstaaten, die Globale Umweltfazilität und andere interessierte Parteien, unter Berücksichtigung des von der Ad-hoc-Lenkungsgruppe gebilligten Arbeitsplans und Haushalts finanziell zur „Bewertung der Bewertungen“ beizutragen, damit diese innerhalb der vorgegebenen Zeit abgeschlossen werden kann; | UN | 130 - تدعو الدول الأعضاء ومرفق البيئة العالمية والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر إلى تقديم مساهمات مالية إلى عملية ” تقييم التقييمات “ ، آخذة في الاعتبار خطة العمل والميزانية اللتين أقرهما الفريق التوجيهي المخصص، وذلك من أجل إنجاز عملية ” تقييم التقييمات “ في غضون المدة الزمنية المحددة؛ |
ist sich dessen bewusst, dass es dringend erforderlich ist, eine Anlaufphase in Form einer "Bewertung der Bewertungen" als Vorbereitungsphase für die Einrichtung des regelmäßigen Prozesses einzuleiten, der in dem Durchführungsplan von Johannesburg3 und in den Resolutionen 57/141 und 58/240 vorgesehen ist; | UN | 85 - تسلم بالحاجة الماسة إلى الشروع في مرحلة للبدء هي ” تقييم التقييمات “ ، كمرحلة تحضيرية نحو إنشاء العملية المنتظمة المنصوص عليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ(3) والقرارين 57/141 و 58/240؛ |
und 20. Juni 2008 in New York abgehaltenen dritten Tagung der Ad-hoc-Lenkungsgruppe für die „Bewertung der Bewertungen“; | UN | 152 - تحيط علما بتقرير الاجتماع الثالث للفريق التوجيهي المخصص لعملية ''تقييم التقييمات`` المعقود في نيويورك في 19 و 20 حزيران/يونيه 2008()؛ |
154. fordert die Mitgliedstaaten und andere interessierte Parteien nachdrücklich auf, entsprechend dem von der Ad-hoc-Lenkungsgruppe gebilligten revidierten Haushalt Finanzbeiträge zur „Bewertung der Bewertungen“ zu leisten, damit sie innerhalb der vorgegebenen Zeit abgeschlossen werden kann; | UN | 154 - تحث الدول الأعضاء وسائر الأطراف المهتمة على المساهمة المالية في عملية ''تقييم التقييمات`` كيما يتسنى إنجازها في غضون الفترة المحددة، على نحو ما هو مبين في الميزانية المنقحة التي أقرها الفريق التوجيهي المخصص؛ |
117. bittet die Mitgliedstaaten, die Globale Umweltfazilität und andere interessierte Parteien, unter Berücksichtigung des von der Ad-hoc-Lenkungsgruppe gebilligten Arbeitsplans und Haushalts finanziell zur „Bewertung der Bewertungen“ beizutragen, damit diese innerhalb der vorgegebenen Zeit abgeschlossen werden kann; | UN | 117 - تدعو الدول الأعضاء ومرفق البيئة العالمية والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر إلى تقديم مساهمات مالية إلى عملية ” تقييم التقييمات “ ، واضعة في الاعتبار خطة العمل والميزانية اللتين أقرهما الفريق التوجيهي المخصص، وذلك من أجل إكمال عملية ” تقييم التقييمات “ في غضون المدة الزمنية المحددة؛ |
Die Lösung für die Durchbrechung des Nexus zwischen staatlichen Schuldenkrisen und Bankenkrisen ist simpel: Man muss die Banken auf die Vergabe von Krediten an solche Gläubiger beschränken, bei denen die Bewertung ihrer Bereitschaft und Fähigkeit zur Schuldenrückzahlung kein Schuss ins Dunkle ist. | News-Commentary | إن الحل لكسر العلاقة بين أزمات الديون السيادية والأزمات المصرفية واضح ومباشر: الحد من قدرة البنوك على منح القروض عندما تكون عملية تقييم استعداد المقترضين وقدرتهم على السداد قائمة على التخمين بشكل كامل. وهذا يعني عدم وجود ديون سيادية عبر الحدود (أو أدوات غير شفافة، مثل التزامات الديون المضمونة). |