Du hattest nur eine Chance bei mir - Als ich bewusstlos war. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية |
- Als du ihn geschubst hast vielleicht? - Nein, danach war er ok. | Open Subtitles | ربما عندما أجبرته على الأرض لا ، لقد كان بخير بعد هذا |
- Als dein Anwalt rat ich dir, ein schnelles Cabrio zu mieten. | Open Subtitles | بصفتي محاميك، أنصحك بإستئجار سيارة سريعة بدون سقف |
- Als Agent muss ich gehorchen. | Open Subtitles | بصفتي عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالي ، لا يمكنني عصيان رؤسائي |
- Als ich ihnen heute Morgen sagte, dass sie gehen können... - Ich habe dir nie helfen können. | Open Subtitles | هذا الصباح لمّا أخبرتهم أن بوسعهم الذهاب، لم أحلّك من التزامك. |
- Als Arzt... hättest du ihm Gift ins Herz spritzen sollen statt Adrenalin. | Open Subtitles | بصفتك طبيب, كان عليك حقن السم في قلبه لا الأدرينالين |
- Als Ehepaar. - Ja. - Aus... | Open Subtitles | حينما كنّا متزوجين ؟ |
Als - Als er mit meinem Vater telefonierte, nannte er eine Adresse, äh... | Open Subtitles | عندما كان يكلم أبى على الهاتف اخبره أن يأخذ شيئاً إلى عنوان |
- Als ich in der Schule war, benutzten wir Methanol um Chemikalien voneinander zu trennen. | Open Subtitles | عندما كنا فى المدرسة اعتدنا على استخدام الميثانول للفصل بين المواد الكيميائية و بعضها |
- Als du noch der Geist warst, hättest du diesen Hurensohn... durch das ganze Ghetto gejagt. | Open Subtitles | انهم يرسلون اشارة عندما كنت الشبح ذلك اللعين كان بين يديك يطارد ذيله خلال المخيّم |
- Als du uns vorgestellt hast? | Open Subtitles | ـ أتعنين عندما قمتي بتقدمينا لبعض ذلك اليوم؟ |
Ich sag dir noch was - und ich weiß das noch, als wäre es gestern - Als ich 10 war, wurde mein Alter entlassen, kommt heim und sagt, | Open Subtitles | فى اليوم التالى عندما وجد اصدقائه حوله حبس الكلب لماذا ؟ , لانه خجل منه |
- Als ich jünger war kamen die Leute besser miteinander aus! | Open Subtitles | عندما كنت اصر سنا,الناس كانوا على نحو افضل |
- Als König kann ich tun, was ich möchte. | Open Subtitles | بالطبع بصفتي ملك يمكنني ان افعل ما اراهُ مناسباً |
- Als der Zuständige hier ist das meine Aufgabe. | Open Subtitles | بصفتي مراقباً لهذه المنطقة فهمتي تقتضي أن اعرف. إنه عملي. |
- Als Handelsminister bin ich vertraut mit Frachtspeditionen. | Open Subtitles | بصفتي وزير التجارة، أنا على دراية بشركات النقل وخطوطها. |
- Als ich der League beitrat, war ich einem anderen Mann verpflichtet, Damien Darhk. | Open Subtitles | لمّا انضممت للاتّحاد، تم تجنيدي برفقة رجل آخر. |
- Als ich mich in der Gießerei eingerichtet habe, war ich allein. Das ist nicht mehr der Fall, also dachte ich, wir könnten mehr Platz gebrauchen. | Open Subtitles | لمّا أقمت ورشتي بالمسبك كنت بمفردي والآن تغيّر الوضع |
- Als ich noch klein war nahm mein Dad mich mit. | Open Subtitles | اصطحبني والدي هناك لمّا كنت صغيرة، |
- Als Künstler, als Individuum. - Warte. | Open Subtitles | الحرية لتُبدع، ولتفعل، ولتبني بصفتك فناناً، بصفتك فرداً واحداً |
- Als Soldat? | Open Subtitles | بصفتك جندي؟ |
Wann? - Als er unten auf Ebene R war. | Open Subtitles | حينما كنّا في الطابق "ص" |