"- das wissen wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لسنا متأكدين
        
    • نحن لا نعرف ذلك
        
    • نحن لا نعلم
        
    • نحن لا نعرف هذا
        
    • نحن لانعلم
        
    - Das wissen wir nicht. Sie gaben noch keine Namen heraus. Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك إنهم لم يعلنوا الأسماء
    - Das wissen wir nicht mit Sicherheit. Open Subtitles لقد أرادنا أن 000 لسنا متأكدين من هذا
    - Das wissen wir nicht genau. Open Subtitles لقد أرادنا أن لسنا متأكدين من هذا
    - Das wissen wir nicht. - Oh, das muntert mich aber auf. Open Subtitles نحن لا نعرف ذلك - اوه ، هذا يجعلني أشعر بشكل أفضل -
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles لا، نحن لا نعرف ذلك أيضاً
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا
    - Das wissen wir nicht wirklich. Open Subtitles نحن لا نعلم حقاً
    - Es wurde gestohlen. - Das wissen wir nicht. Open Subtitles سُرق - نحن لا نعرف هذا حتى الآن -
    - Was ist das? - Das wissen wir nicht. Es ist von dir. Open Subtitles ماهو نحن لانعلم , لكن أنت صنعته -
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles لسنا متأكدين تماماً
    - Das wissen wir nicht genau. - Ich bin bereit zu spekulieren. Open Subtitles لسنا متأكدين بهذا - أريد الرهان -
    - Das wissen wir nicht genau. Open Subtitles لسنا متأكدين تماماً
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles إننا لسنا متأكدين من هذا
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles - لسنا متأكدين -
    - Sie ist schuldig. - Das wissen wir nicht. Open Subtitles إنها مذنبة - نحن لا نعرف ذلك -
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles نحن لا نعرف ذلك.
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles -ألين) ,نحن لا نعلم ذلك)
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles - نحن لا نعلم .
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا
    - Das wissen wir nicht. Open Subtitles نحن لانعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more