"- deswegen" - Translation from German to Arabic

    • لهذا السبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • و لهذا
        
    • هذا سبب
        
    - Deswegen ist sie so deprimiert. Open Subtitles لهذا السبب كانت مكتئبة في الفترة الأخيرة
    - Deswegen existieren Menschen doch. Wir schützen uns voreinander. Open Subtitles لهذا السبب البشر موجودن لينقذوا بعضهم من أنفسهم.
    - Deswegen hoffen wir sehr, dass Sie unseren Vorschlag unterstützen. Open Subtitles لهذا السبب نحن نأمل كثيراً بأنّكم سَتَدْعمُون إقتراحنا
    - Deswegen benutze ich einen ethischen Metzger. Open Subtitles ولهذا السبب فأنا أستعين بجزار رحيم جزار رحيم؟
    - Deswegen sollen Sie die neue Vertrauensfrau werden. Open Subtitles تعني شكراً لكي و لهذا السبب اريدك ان تكون مساعدة السجناء الجديدة
    - Sie interessiert sich mehr für die Tiere. - Deswegen ist sie so gut. Open Subtitles ــ إنها تهتم بالحيوانات أكثر من أبحاثنا ربما هذا سبب براعتها
    - Deswegen müssen wir dort hin. Siehst du es nicht? Open Subtitles لهذا السبب علينا الذهاب إلى هُناك، ألا تفهم؟
    Zumindest dreht sich die Kuppel nicht mehr und tauscht die Luftschichten aus, - Deswegen ist die Temperatur wieder gestiegen. Open Subtitles لقد توقفت عن الدوارن على الأقل وقلب الغلاف الجوّي، لهذا السبب إعتدلت درجة الحرارة.
    - Deswegen werden Anwälte gehasst. Das muss Hamlin entscheiden. Open Subtitles حسناً انت تعرفين لهذا السبب الناس تكره المحامين
    - Wir haben bereits die Karten gekauft. - Deswegen sind wir gekommen, Cecily. Open Subtitles لقد حجزنا التذاكر سلفاً يا عزيزتي - "لهذا السبب أتينا إلى هنا يا "سيسيلي -
    - Deswegen warst du so nett zu mir. Open Subtitles لهذا السبب كنتى تعاملينى بلطف كبير
    - Deswegen brauchen wir Ihre Hilfe, okay? Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاحه لمساعدتك , طيب؟
    - Deswegen nahm sie Ritalin. Open Subtitles و لهذا السبب كانت تأخذ الريتالين نعم
    - Deswegen ließen sie ihn vorzeitig raus. Open Subtitles لهذا السبب أطلقوا سراحه مبكرًا.
    - Deswegen hat er die Pässe an dem einen Tag deponiert. Open Subtitles ولهذا السبب قام بترك جوازات السفر في هذا اليوم.
    - Deswegen kam ich, um dich zu warnen. Er schickte mich, um herauszufinden, wo es ist, aber ich kann das nicht tun. Julia, ich weiß, dass du mir nicht vertraust. Open Subtitles ولهذا السبب جئتُ لتحذيركِ، فقد أرسلني لأعرف مكانها، وأبلغه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك.
    - Deswegen müssen wir zusammenhalten. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن نتماسك معًا
    - Deswegen habe ich es angewiesen. Open Subtitles - تماماً و لهذا أمرت بأبعاده من كوكب الأرض...
    - Ein Herz, zwei Personen. - Deswegen kannst du mich nicht töten. Open Subtitles قلب واحد, شخصين - هذا سبب عدم قدرتك على قتلي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more